Extracto de la conversación del Presidente de la República de Azerbaiyán, Heydar ‎Aliyev, con la delegación de la Unión Europea - 21 de febrero de 2001 ‎


Heydar Aliyev: ¡Estimada señora Ministra!‎

‎¡Estimado Secretario General!‎

‎¡Estimado señor Comisario! ‎

‎¡Estimados invitados, señoras y señores!‎

Una vez más les saludo a ustedes. Bienvenidos a Azerbaiyán. Estoy muy contento de este ‎encuentro.‎

Hoy hemos inaugurado con ustedes el edificio de la secretaría, creada en relación con la ‎ejecución del programa de TRACECA de la Unión Europea. Esto es un acontecimiento ‎significativo. Sin embargo, nuestras relaciones con la Unión Europea no pueden limitarse ‎al marco del programa TRACECA. El programa de TRACECA es sólo una parte de ‎nuestra cooperación. Por lo tanto, ya unos años tenemos una cooperación amplia con la ‎Unión Europea y queremos ampliar aún más estas relaciones.‎

Apreciamos el papel positivo que desempeña la Unión Europea en Europa y en todo el ‎mundo. Queremos una integración más estrecha en la Unión Europea. Nosotros somos  ‎miembros del Consejo de Europa. Aprovechando la ocasión, le agradezco por la ‎asistencia prestada a Azerbaiyán antes del ingreso en el Consejo de Europa. Esto es la ‎primera etapa. Después de esto se abre el camino a la Unión Europea. Sabemos que este ‎camino no es fácil. Sin duda, las exigencias de la Unión Europea a los países - miembros ‎de esta organización, son más graves que las que se presentan ante los países - miembros ‎del Consejo de Europa. Sin embargo, la integración en Europa es nuestra dirección ‎estratégica. Así que queremos avanzar en este camino. ¿Con qué velocidad, cuándo ‎podemos conseguirlo? - por supuesto, es imposible decirlo. Una vez más, noto que ‎sabemos que sus exigencias son muy graves. Sin embargo, expresamos nuestro deseo. Al ‎mismo tiempo, teniendo en cuenta el trabajo realizado hasta ahora sobre la base del ‎Programa de asociación y cooperación, creemos que podemos seguir por este camino.‎

Nuestra región es muy importante para la Unión Europea, en general, para Europa. Ya ‎vemos que en Europa, incluso en la Unión Europea, ven y comprenden la importancia de ‎los países del Cáucaso del Sur para Europa.‎

Y ustedes pueden confirmar que Azerbaiyán ocupa un lugar especial en esta serie, porque ‎está situado en la encrucijada de Europa y Asia, sintetiza las tradiciones de Oriente y ‎Occidente. Grandes recursos naturales de Azerbaiyán en el Mar Caspio, no sólo aquí, en ‎general, en otros lugares de nuestro país, crean una base para nuestra cooperación. Sin ‎embargo, la explotación conjunta de estos recursos es una tarea importante para las ‎organizaciones internacionales, incluida la Unión Europea, que coopera con los países del ‎Cáucaso del Sur. Esto es el arreglo de los conflictos militares, el establecimiento de la ‎paz en la región y la creación del Pacto de seguridad en el Cáucaso del Sur. Lo ‎consideramos como nuestro objetivo y creemos que en esta esfera podemos recibir la ‎ayuda de la Unión Europea. Por favor.‎

Anna Lind: Señor Presidente, muchas gracias. Estoy muy contento de visitar su país. ‎Quiero informarle de que esta visita es muy importante  para nosotros.‎

El Cáucaso del Sur es una región muy importante para la Unión Europea, así como con la ‎ampliación de la Unión Europea, la región del Cáucaso del Sur será una región vecina de ‎la Unión Europea. Por lo tanto, como representantes de la Unión Europea, consideramos ‎el establecimiento de la paz y la estabilidad en la región del Cáucaso del Sur como un ‎factor  importante para el desarrollo económico de esta región y el bienestar de sus ‎pueblos.‎

Tenemos intención de ampliar la cooperación con Azerbaiyán, Georgia y Armenia, y ‎aumentar así la presencia de la Unión Europea en la región. Por supuesto, para facilitar el ‎desarrollo de la cooperación, para ampliarla, es importante arreglar los conflictos ‎militares en esta región. Así que todos nosotros somos partidarios de esta  opinión de que ‎para la ampliación de la cooperación en la región, también tenemos que luchar por el ‎arreglo de los conflictos, aportar nuestra contribución a este asunto. La Unión Europea ‎está dispuesto a ayudar al arreglo pacífico del conflicto. Sin embargo, sin duda, las partes ‎del conflicto deben buscar un arreglo. El arreglo del conflicto será más dependiente de ‎ellos. Al mismo tiempo, somos partidarios de la ampliación de la cooperación regional, ‎estamos interesados en esto. Creemos que junto con el arreglo de los conflictos debe ‎ampliarse la cooperación regional. Por lo tanto, queremos saber de su apreciación de la ‎situación actual en la región, de las medidas tomadas para arreglar el conflicto entre ‎Armenia y Azerbaiyán. ¿Qué puede hacer la Unión Europea para arreglar el conflicto? - ‎queremos escuchar sus recomendaciones en esta ocasión.‎

Heydar Aliyev: Esto es un tema largo. Si hablamos de todo esto, entonces ustedes ‎tendrán que escucharme durante dos horas.‎

Ustedes saben sobre los conflictos en el Cáucaso del Sur. En primer lugar,  es el conflicto ‎armenio-azerbaiyano de Nagorno Karabaj. En segundo lugar, es el conflicto entre ‎Georgia y Abjasia, en cierto sentido, el conflicto entre Georgia y Osetia. Sin embargo, el ‎más difícil de ellos es el conflicto entre Armenia y Azerbaiyán. Este conflicto dura 12 ‎años.‎

Durante los 12 años fueron hechos muchos esfuerzos para arreglar  este conflicto. Sin ‎embargo, no hay ningún resultado.‎

Para comprender todo esto, usted debe buscar el origen del problema. ¿Por qué se inició ‎el conflicto? Armenia tiene las reivindicaciones territoriales a  la parte integrante de ‎Azerbaiyán, a la antigua tierra de Azerbaiyán - la región de Nagorno-Karabaj. Esto ‎sucedió  en 1988, cuando Azerbaiyán y Armenia formaban parte de la Unión Soviética. ‎Por desgracia, esto no fue prevenido a tiempo, y el conflicto se convertía en un hecho ‎militar. La guerra ha continuado muchos años, y por algunas razones, las fuerzas armadas ‎de Armenia ocuparon y la región de Nagorno Karabaj y 7 regiones  adyacentes de ‎Azerbaiyán. Así, el 20 por ciento del territorio de Azerbaiyán fue ocupado por las fuerzas ‎armadas de Armenia. Alrededor de 1 millón de ciudadanos de Azerbaiyán fueron ‎expulsados de estos territorios y viven en tiendas de campaña. La mayoría de la gente de ‎estas regiones viven en tiendas de campaña.‎

Hoy, cuando he salido de casa para ir al trabajo, he visto que nieva está nevando, ‎acompañado por el fuerte viento. Hasta llegar al coche, me he cubierto de nieve. Cuando ‎su avión se aterrizó en Bakú, aquí estaba nevando y soplando el viento. Cuando me he ‎encontrado con usted, y yo, y usted estamos bajo la lluvia y la nieve. Sin embargo, todos ‎nosotros tratamos de entrar rápidamente en el edificio. Ahora, imagínese usted, la gente  ‎en el invierno y el verano, más de un, dos años, durante siete-ocho años viven en tiendas ‎de campaña. Soportan la lluvia, la nieve y el color sofocante. ¿Qué debemos hacer? Ellos ‎no tienen otros lugares para vivir. Sus casas, todos los bienes fueron ocupados, ‎destruidos. Sin embargo, a pesar de esto, ellos desean regresar a sus tierras y, por ‎supuesto, están dispuestos a vivir en primeros años en tiendas de campaña en sus tierras. ‎Sin embargo, no podemos hacerlo. Las fuerzas armadas de Armenia no se retiran de los ‎territorios ocupados.‎

En mayo de 1994, se suspendió la guerra entre Armenia y Azerbaiyán, es decir, firmamos ‎un acuerdo de alto el fuego. Estamos negociando para un arreglo pacífico. Estas ‎negociaciones continúan más de 6 años. La Organización de las Naciones Unidas ha ‎adoptado 4 resoluciones de que las fuerzas armadas de Armenia incondicionalmente ‎deben dejar los territorios ocupados de Azerbaiyán. Sin embargo, Armenia no cumple ‎estas resoluciones. Después de esto, el Grupo de Minsk de la OSCE se ocupa de estos ‎problemas. Rusia, los Estados Unidos de América y Francia son copresidentes del Grupo ‎de Minsk. En los últimos años ellos hicieron varias propuestas. Sin embargo, Armenia no ‎ha aceptado estas propuestas. A finales de 1998, fue hecha una nueva propuesta. Sin ‎embargo, Azerbaiyán no pudo aceptarla. Debido a que Azerbaiyán de ninguna manera no ‎puede estar de acuerdo con esta propuesta.‎

Como ustedes saben, en los últimos años entre los presidentes de Armenia y Azerbaiyán ‎se celebran las negociaciones directas. Durante estas negociaciones, estamos buscando ‎los compromisos mutuos. Sin embargo, y aquí no podemos avanzar. La causa principal es ‎que Armenia exige la independencia de Nagorno Karabaj, o su anexión a Armenia. Pero ‎esto es el territorio de Azerbaiyán. Por lo tanto, debemos estar de acuerdo con la ‎violación de la integridad territorial de Azerbaiyán. Esto es absolutamente contrario a las ‎normas jurídicas internacionales. No podemos hacerlo. Sin embargo, el Grupo de Minsk ‎ha hecho una propuesta de la concesión a Nagorno Karabaj el más alto estatuto de ‎autonomía  dentro del Estado de Azerbaiyán. Armenia no está de acuerdo con esta ‎propuesta. Por desgracia, la comunidad mundial,  la Organización de las Naciones ‎Unidas,  la OSCE, y otros grandes países, también la Unión Europea hicieron la vista ‎gorda ante esta injusticia.‎

El tiempo pasa, el conflicto no se resuelve. Entre los dos países vecinos, no hay una paz. ‎No creo que esto causa daño sólo a Azerbaiyán. Esto daña y a Armenia. Sin embargo, ni ‎un metro de su territorio no está ocupado por Azerbaiyán. Pero, a pesar de esto, ellos ‎también sufren daños de este conflicto. Por lo tanto, el arreglo del problema depende de ‎Armenia. Sin embargo, Armenia no tiene intención de arreglarlo. Esto no sólo impide, ‎pero, en general, no permite establecer firmemente la paz en el Cáucaso del Sur.‎

Usted ha dicho sobre la cooperación económica de los países del Cáucaso del Sur, ‎nosotros también creemos que esta es una pregunta muy importante. Por ejemplo, ‎estamos cooperando con éxito con Georgia en todas las esferas. No sólo cooperamos, ‎pero tenemos las relaciones muy sinceras, cordiales, amistosas. Queremos que entre ‎Armenia y Azerbaiyán sea establecida la paz. Para esto las tierras ocupadas deben ser ‎liberadas. La integridad territorial de Azerbaiyán debe ser restablecida. Entonces, la ‎cooperación entre tres países del Cáucaso del Sur puede desarrollarse muy ‎impetuosamente. Repito, la resolución de todos los problemas depende de Armenia. ‎Queremos la paz. Sólo queremos el arreglo pacífico del problema. No queremos el ‎reanudamiento de la guerra. Al mismo tiempo, no podemos estar de acuerdo con la ‎ocupación de gran parte de nuestras tierras por parte de las fuerzas armadas de Armenia.‎

La Unión Europea es una organización muy grande e influyente. Puede tener algo que ‎decir, pero no escuchamos nada. Esto es todo.‎

Anna Lindh: En primer lugar doy las gracias y deseo informarle de que la Unión ‎Europea apoyando el Grupo de Minsk, desempeña su papel en el arreglo del conflicto. ‎Creemos que el Grupo de Minsk es una estructura muy importante y se ocupa de estos ‎procesos. Con gran interés y esperanza observamos las negociaciones directas entre usted ‎y el presidente de Armenia, concedemos gran importancia a estas negociaciones. Con el ‎fin de hacer concesiones mutuas, los líderes deben tener una gran  valentía, y para el ‎arreglo del conflicto son necesarios sus esfuerzos mutuos.‎

Esperamos que en el futuro próximo, muy pronto, será alcanzado el punto de cambio en ‎el arreglo de este conflicto, y el problema será arreglado por medio de las negociaciones.‎

Sin expresar ninguna opinión, como y en que condiciones será arreglado el conflicto, ‎quiero volver al problema de la cooperación regional. Porque creemos que la realización ‎de la cooperación regional en el período de intensas negociaciones puede eliminar la ‎tensión entre las partes.‎

Señor Presidente, una vez más declaro que apreciamos muy positivamente las ‎negociaciones entre usted y el presidente de Armenia. Animamos y dirigimos a usted ‎para ampliar la cooperación regional, realizando las negociaciones de paz.‎

Y ahora quiero conceder la palabra al señor Solana.‎

Heydar Aliyev: Él es nuestro viejo amigo.‎

Javier Solana: Señor Presidente, estoy muy contento de regresar a Azerbaiyán, ‎encontrarme con usted, escucharle. Creo que la visita de nuestra delegación a su país,  la ‎región tiene un significado simbólico importante. Esto es un indicador de nuestras buenas ‎intenciones hacia su país y región.‎

Usted ha hecho mucho para su país. Soy testigo de esto. Estoy seguro de que usted ‎continúe prestando un gran servicio a su país.‎

He escuchado con mucha atención lo que usted ha dicho sobre el conflicto, el logro de la ‎paz. En general, siempre con mucho cuidado abordo estos problemas. Yo sé bien, como  ‎político que autoridad, fama usted tiene. Creo que todos nosotros tenemos una posibilidad ‎para arreglar este conflicto. Al mismo tiempo, tengo en cuenta que sus negociaciones ‎directas son especialmente importantes.‎

Quiero asegurarle que estamos dispuestos a utilizar todas nuestras posibilidades, todos ‎nuestros recursos para ayudarle durante estas negociaciones, hacer todo lo posible.‎

Para activar este proceso, tenemos necesidad de los líderes como usted, y los dirigentes ‎valientes, como usted.‎

Señor Presidente, en el último período hemos pasado con usted muy emocionantes y ‎memorables años, hemos sido testigos de grandes acontecimientos. Permítame recordar ‎una palabra, dicha por mí durante nuestro encuentro cara a cara en la habitación de al ‎lado. Si usted recuerda, durante nuestro encuentro juntos hablamos sobre la historia de ‎Europa. Si usted recuerda, durante nuestra conversación hablamos sobre las grandes ‎tragedias, los conflictos y las grandes guerras, que tenían lugar en Europa, sobre sus ‎sufrimientos y  dificultades, y en conclusión notamos que todos ellos fueron arreglados ‎por por medios pacíficos. Europa ya está cansada de los conflictos y sigue por el camino ‎sin conflictos. Ahora Europa sigue por el camino de la unificación. Hoy, las personas que ‎representan a Europa, es posible que después de unos años sean representantes de una ‎gran unión con una población de unas cuatro veces más que en Japón, unas veces más ‎que en los Estados Unidos. Serán representantes de una organización, una unión con ‎propias fuerzas armadas, propia fuerza militar, que será el más fuerte en el mundo. ‎Personalmente, estoy agradecido a mi padre, mi abuelo y mis antepasados antiguos por lo ‎que ellos crearon para mí una posibilidad de vivir en Europa de hoy, así como nuestros ‎antepasados tenían una idea muy clara sobre el mundo. Ellos querían ver a Europa como ‎una región unida, pacífica, que realizaba una cooperación regional, que avanzaba juntos ‎hacia la prosperidad, el bienestar.‎

Ahora, permítame expresar mi deseo para esta región. Deseo que en su región sea ‎establecida la paz, se desarrolle la cooperación regional, los países y pueblos de la región ‎vivan en la prosperidad. No se sientan ustedes como solitario. Ustedes están entre los ‎amigos, que están dispuestos a la realización de estos deseos, que lo desean. Créanme, ‎estas palabras salen desde el fondo de mi alma, corazón. Para inspirar a grandes asuntos, ‎digo, pido para continuar, ampliar sus actividades en nombre de la paz, la integración ‎regional, que llevará su pueblo a un merecido desarrollo, progreso y  bienestar. Una vez ‎más, le expreso mi agradecimiento.‎

Heydar Aliyev: ¡ Estimado señor Solana, mi querido amigo! Gracias por sus amables ‎palabras sobre mí. Creo que puedo decir que entre nosotros fue establecida una simpatía ‎muy grande, mutua. De hecho, durante estos años nos hemos encontrado con usted en ‎varias ocasiones y hemos mantenido negociaciones muy importantes.‎

Lo que usted ha dicho sobre Europa, es decir, sobre el camino pasada y las perspectivas ‎de hoy, por supuesto, admira, es decir, queremos que sea así y en nuestra región. Sin ‎embargo,  este camino no fue fácil para Europa, pero lo pasó, ahora se une. Sin embargo, ‎no puedo decir que ahora en Europa, incluso en su patria, el separatismo fue eliminado ‎completamente. El separatismo también está en el centro de los conflictos locales. Si ‎podemos prevenir este separatismo, entonces podemos hacer todo.‎

Usted puede estar seguro, digo a usted y  todos los huéspedes que quiero la paz, la paz, y ‎una vez más la paz  para esta generación y para las generaciones futuras, para mis hijos, ‎nietos, para el futuro de mi pueblo. Sin establecer la paz y la seguridad, no puede ser ni la ‎democracia, ni el desarrollo económico, ni la tranquilidad para el pueblo. Así que la ‎mayoría de mi vida me he dedicado a esto. Lo dedicaré y el resto de mi vida. Si puedo ‎alcanzar la paz, la tranquilidad en Azerbaiyán, esto será la mayor felicidad para mí. Hago ‎todo lo que depende de mí.‎

Yo creo que los compromisos deben ser. Sin embargo, todo tiene sus límites. Hay límites ‎que es imposible cruzar. Y si cruzas, esto provocará la oposición. Así que trabajo y voy a ‎trabajar. Quiero que sea establecida la paz, sean liberadas las tierras ocupadas. Aquellos ‎lugares son destruidos, y la Unión Europea debe prestarnos una ayuda de mil miliones de ‎dólares para que podamos realizar los trabajos de restauración. Yo veo estas perspectivas. ‎No sólo lograr la paz, lograr la paz es la primera condición. Una de las mayores tareas es ‎la reconstrucción de casas destruidas, los hospitales - todo está en ruinas - para que la ‎gente pueda vivir. Nosotros mismos no podemos hacerlo. Aquí la ayuda de la Unión ‎Europea será muy importante para nosotros. La ayuda de todos los centros financieros ‎internacionales será muy importante para nosotros. Veo estos días. Sin embargo, para ‎esto es necesario establecer la paz. Así estamos en esto. Si podemos seguir esta línea, ‎entonces será una cooperación buena con ustedes, y en el Cáucaso del Sur se garantizará ‎una buena cooperación, la paz. Unamos esfuerzos. Ustedes no deben cargar todo sobre ‎mí.‎

Christopher Patten: Aunque no podemos poner sobre nosotros la carga pesada que ‎usted ha cargado sobre sus hombros, no podemos sustituirle en este asunto. Creo que la ‎Unión Europea puede desempeñar un papel en este asunto. Creo que después de ‎establecer la paz, podemos ayudar a su consolidación. Creemos que después de establecer ‎la paz podemos ayudar a los pobres, las personas sin hogar, los pueblos que tienen ‎dificultades en la educación, la salud, y así podemos animar a estas personas para que nos ‎escuchen y para fortalecer la paz. A pesar del hecho de que la vida nos ha enseñado que ‎Alá defiende y ayuda a las personas que logran la paz. Sin embargo, a veces en nuestra ‎actividad siempre no podemos ser de sus ayudantes. Soy comisario y estoy ‎experimentando un alto estado espiritual. Sin embargo, al mismo tiempo, soy un ‎jardinero entusiasta que hace todo con mucho entusiasmo y gusto. Por ejemplo, nunca he ‎visto tales hermosas rosas. Creo que estas hermosas rosas es un símbolo de la ‎cooperación entre la Unión Europea y Azerbaiyán.‎

Tenemos relaciones muy fuertes, y queremos que estas relaciones sean más amplias. ‎Cooperamos ampliamente con Azerbaiyán en muchas esferas. En los últimos años hemos ‎proporcionado asistencia a Azerbaiyán en 300 millones de euros. Creo que una de las ‎esferas más importantes de nuestras actividades conjuntas, nuestra cooperación fue ‎precisamente estos proyectos de rehabilitación.‎

Estamos implementando una serie de proyectos con el fin de contribuir a mejorar las ‎condiciones de vida de las personas que, como se describe patéticamente, están bajo la ‎nieve y lluvia. Incluso hemos editado un folleto sobre los proyectos de rehabilitación ‎llevadas a cabo por nosotros en Azerbaiyán, que refleja el trabajo hecho en la esfera de la ‎educación, la agricultura, la ayuda a las personas instaladas. El Viceprimer Ministro ha ‎escrito un buen preámbulo para este folleto. En el folleto hay buenas ilustraciones. El ‎Viceprimer Ministro en su preámbulo para este folleto ha puesto sus esperanzas en el ‎desarrollo futuro de la cooperación entre la Unión Europea y Azerbaiyán. Estamos ‎seguros de que esto será así.‎

Comprendemos que después del establecimiento de la paz tendremos una necesidad de ‎asignar importantes fondos para los proyectos de rehabilitación, los trabajos de ‎restauración, la prestación de asistencia a ustedes. En el marco de la cooperación en esta ‎región vamos a realizar muchos proyectos conjuntos.‎

Durante el encuentro anterior, en la ceremonia de la inauguración de la oficina de la ‎representación del proyecto TRACECA, usted dijo muchas buenas palabras sobre este ‎proyecto. Pronunciando estas palabras, usted nos invitó a prestar más atención al ‎proyecto TRACECA, realizar muchos trabajos. Hasta ahora, la Unión Europea ha ‎prestado asistencia técnica en suma de 40 millones de euros. Además de esto, fueron ‎invertidas las inversiones de 400 millones de euros por el Banco Mundial, el Banco ‎Europeo. Comprendemos que debemos hacer más. Hay un proyecto de invertir 25 ‎millones de euros en la construcción de los oleoductos. Creemos que en en nuestras ‎acciones posteriores, debemos prestar mayor atención a los oleoductos construidos en la ‎región, debemos asignar más medios a los productos transportados por estos oleoductos ‎para exportarlos rápidamente a los mercados mundiales.‎

Es que estos proyectos contribuirán al desarrollo económico general de la región. ‎Estamos seguros de que desarrollaremos la cooperación  con usted en otras esferas para ‎más ampliar las reformas económicas y políticas en su país. Lo más difícil ha caído a su ‎parte. Es que, habiendo logrado un gran avance en el corto plazo, usted nos inspirará a ‎trabajar tan bien como usted, aumentar los esfuerzos hechos para hacer estos proyectos ‎exitosos.‎

Heydar Aliyev: Gracias, señor Comisario. Ante todo agradezco por la ayuda prestada a ‎Azerbaiyán hasta ahora por la Unión Europea. Gracias por el trabajo de restauración en ‎algunas de nuestras regiones. Como usted ha dicho, usted ha escrito un libro excelente. El ‎estimado Viceprimer Ministro ha escrito muy buenas palabras en este libro. Quiero que ‎estas palabras se hagan la realidad. No es difícil escribir un libro. Pero, es muy difícil ‎realizar un trabajo. Estoy muy contento de su declaración de que en el futuro, si podemos ‎establecer la paz, ustedes prestarán una gran ayuda para los trabajos de reconstrucción en ‎Azerbaiyán. Sin embargo, tenemos que establecer la paz.‎

Perdóname, hay una parábola: los ratones quieren liberarse del gato y deciden colgar un ‎cencerro a su cuello,  para oir de su acercamiento y esconderse. Todos los ratones están ‎de acuerdo con esta propuesta. Luego surge otro problema. Se preguntan: ¿quién debe ‎colgar el cencerro al cuello del gato? Ahora resulta que debo hacerlo sólo. Todos ustedes ‎prometen, alaban, y así sucesivamente, pero debo solucionar la cuestión principal. ‎Estimados periodistas, la oposición cada día está criticando al Presidente de Azerbaiyán - ‎‎¿Ven ustedes ahora? ¿ Qué será, si el gato me come cuando cuelgo este concerre al cuello ‎del gato? El mal consiste en esto.‎
Pero es difícil comerme.‎

Javier Solana: Lo sabemos.‎

Heydar Aliyev: Sin embargo, la situación es así.‎

Una vez más, doy las gracias. Yo entiendo que tengo que establecer la paz, a ‎continuación, nosotros juntos realizaremos todo esto trabajo. Ahora tengo que intentarlo. ‎Pero, y ustedes debe mantener sus palabras. ¿Puede usted prometerlo? Usted ha dicho en ‎voz baja.‎

Christopher Patten: No quiero estar en la posición de los ratones que quieren colgar el ‎cencerro al cuello del gato.‎

Heydar Aliyev: Como ustedes ven, estoy en esta  situación.‎

Anna Lindh: Señor Presidente, le aseguro que vamos a mantener nuestras palabras, ‎cumplir nuestra promesa, y después de este encuentro muy interesante con usted nuestra ‎cooperación se ampliará más. Señor Presidente, nunca decidiría a compararle con el ‎ratón. Sin embargo, en todo caso, usted debe dar pasos más valientes.‎

Heydar Aliyev: Como usted sabe, yo también no quiero compararme con el ratón, pero ‎esta parábola azerbaiyana fue acertada, y la he hablado.‎

Quiero regalar un libro a mi amigo Solana. Este libro se dedica al 50 aniversario de la ‎OTAN. Si usted recuerda, nos encontramos con usted allí. Pero no sólo allí, y en otros ‎lugares. Hemos mantenido muchas negociaciones sobre la OTAN, y hemos hecho  ‎muchos trabajos. Y este libro es sobre la OTAN. Ahora se lo regalo a usted. Aquí usted ‎puede ver sus fotos y los artículos sobre nuestras negociaciones. Si nuestra colaboración ‎con la Unión Europea desarrolla bien, entonces voy a escribir otro libro. Entonces ‎regalaremos este libro y a usted. Gracias.‎

Anna Lindh: Nuestro encuentro con el Presidente de Azerbaiyán, Heydar Aliyev, se ha ‎terminado. Después de todas las discusiones estamos listos para responder sus preguntas.‎

Pregunta: Estando en Eriván, usted hizo una propuesta sobre el establecimiento y la ‎regulación de la cooperación económica en la región. Y en el encuentro que acaba de ‎celebrarse, el Presidente de Azerbaiyán ha dicho que hasta el arreglo del conflicto esto es ‎imposible. ¿ Cuáles son los próximos pasos en esta dirección? ¿Piensa usted desarrollar ‎esta idea y en el futuro?‎

Christopher Patten: Sin duda, en la cuestión de la cooperación regional, todavía hay ‎divergencias políticas. En 1999 fue aprobada una declaración conjunta de la Unión ‎Europea y los dos países de esta región. Uno de los principales puntos de esta declaración ‎consiste en la necesidad de cualquier impulso, capaz de hacer algún tipo de cooperación,  ‎y en la aplicación de las medidas necesarias. Durante las negociaciones, los encuentros de ‎alto nivel y nuestra visita aquí ha sido claro que su país está fiel a su palabra sobre el ‎arreglo pacífico del conflicto. En nombre de la paz haremos todo lo posible.‎

Pregunta: Han pasado 9 años desde la firma del Tratado de Maastricht. Durante estos ‎años,  fueron admitidos nuevos miembros en la Unión Europea. ¿Qué otros países ‎ingresarán en esta Unión en el futuro próximo?‎

Javier Solana: En general, como ustedes saben, el proceso de ampliación continua. Es ‎posible examinar el problema de la  admisión de los siguientes países en la Unión ‎Europea. Ustedes saben que en la Cumbre de Niza fueron aprobados algunos documentos ‎y acuerdos muy importantes. También se dio impulso al proceso de la ampliación. ‎Después del arreglo de este problema pueden ser examinadas las candidaturas de otros ‎estados para la entrada en la Unión Europea. ‎

Pregunta: Hoy, usted ha dicho que concede gran importancia al programa TRACECA. ‎‎¿No le parece que este programa es un poco retrasado? Si es así, ¿por qué?‎

Kristofer Patten: En relación con la aplicación de este programa, nos reunimos ‎regularmente en Bruselas y lo discutimos. Y en una reunión con el Presidente de ‎Azerbaiyán, he dicho que ahora hay un proyecto para su financiación en suma de 25 ‎millones de euros para la construcción de los oleoductos y gasoductos en el marco del ‎programa TRACECA. Tenemos intención de poner en práctica varios proyectos en la ‎esfera de los oleoductos. Si se retrasa este programa, esto sólo puede referirse a la ‎transferencia del proyecto de uno punto al otro. Hablo sinceramente con ustedes y puedo ‎decir que este es un proyecto muy importante y haremos todo lo posible para ponerlo en ‎práctica.‎

Periódico "Azerbaiyán",  22 de febrero de 2001‎.

Ensayos cortos

Azerbayán - Unión Europea

Informaciones históricas generales

POLÍTICA EXTERIOR

Informaciones históricas

Azerbayán - las organizaciones internacionales