Extracto de la conversación del Presidente de la República de Azerbaiyán, Heydar Aliyev, con la delegación de Israel encabezada por el Viceministro de Defensa de este país, Copresidente del Grupo Interparlamentario Conjunta de los Estados Unidos - Israel-Azerbaiyán, Ephraim Sneh - 04 de diciembre de 1999


Heydar Aliyev: ¡Estimado Ministro!

¡Estimados huéspedes!

¡Bienvenido a Azerbaiyán! Les saludo cordialmente.

Entre Azerbaiyán e Israel existen las relaciones buenas, estrechas, de amistad. Pero, creo que nosotros, ambas partes deseamos desarrollar aún más estas relaciones. Por eso me encontré con el Primer Ministro de su país, Israel, señor Barac, en la Cumbre de Estambul de la OSCE, y nuestro encuentro fue muy eficaz e importante. En primer lugar, intercambiamos opiniones de las relaciones entre Azerbaiyán e Israel, tocamos otros problemas regionales. Estoy muy satisfecho con este encuentro.

Creo que su actual visita a Azerbaiyán, persigue el mismo objetivo, es decir, el objetivo desarrollar aún más de nuestras relaciones. ¡Bienvenido!

Ephraim Sneh: Muchas gracias, estimado señor Presidente. Permítame, ante todo, transmitirle los mejores saludos del Primer Ministro Barak. Él me pidió transmitir al Presidente Aliev sus saludos personales.

El objetivo principal de mi visita es el deseo de pasar el primer día de la festividad judía de Hanukkah aquí entre los judios. Estamos muy contento de que los judios que viven en Azerbaiyán, y ahora como en el pasado, experimentan un trato amistoso del pueblo azerbaiyano, aquí siempre les han tratado con amabilidad, sincera, amigable. Apreciamos mucho todo esto. En nuestro país, en Israel, los hebreos que han llegado de Azerbaiyán, de Bakú, hablando de Azerbaiyán, no pueden ocultar su amor amor, afición a este país, y con gran placer comparten sus sentimientos en relación con Azerbaiyán.

Señor Presidente, quiero compartir aquí y mis impresiones personales. En lugar de su buen traductor quiero exspresar mis sentimientos en ruso.

Señor Presidente, estuve aquí, en Bakú, hace seis años y hace cuatro años. Esto es un gran acontecimiento: hay todo - automóviles, productos en las tiendas. Esto es un milagro. Y sé que todo esto se ha realizado gracias a su política, su liderazgo, su firmeza. Sólo quiero decir que estoy muy contento de que aquí la gente vive mejor y que Azerbaiyán es una república fuerte. Estos son mis impresiones personales, y he querido compartirlas con usted.

Estuve en Azerbaiyán en diciembre del año 1993 y recuerdo vívidamente esos días. No se puede comparar. Aprovechando la ocasión, señor Presidente, le deseamos buena salud y deseamos que su gobierno continúe durante muchos años.

Aunque desde el momento de la firma del histórico acuerdo sobre el oleoducto Bakú - Ceyhan ha pasado poco tiempo, quiero subrayar una vez más su gran importancia. Tomo nota de que gracias a este acuerdo su país ocupará su lugar digno en la comunidad mundial.

Me gusta comparar siempre las similitudes entre Azerbaiyán e Israel, establecer analogías. Y ahora, en esta ocasión, debo señalar que nuestros países tienen un número de características similares. En primer lugar, hablamos de los esfuerzos para restaurar su antigua lengua. En segundo lugar, la mayoría de la población del país viven en el exterior. En tercer lugar, viven en una región donde no hay lugar para los débiles. Utilizando las relaciones de amistad con Azerbaiyán y apoyandolas, utilizaremos todas nuestras fuerzas y posibilidades para ayudar a ustedes en el mundo.

En conclusión, me siento orgulloso de decir que ahora la comunidad judía en los Estados Unidos de América está movilizando para conseguir la anulación del artículo 907, que es una discriminación contra Azerbaiyán. Muchas gracias, señor Presidente.

Heydar Aliyev: Gracias. Le felicito con motivo de la fiesta Hanuka y estoy muy contento de que usted celebra esta fiesta nacional en Azerbaiyán, Bakú, junto con los judios que viven en Azerbaiyán.

En realidad, como en el pasado, y ahora los judios tienen todos los derechos civiles en Azerbaiyán, y no permitimos ninguna discriminación. Los judios como en el pasado, y ahora hacen muchos trabajos en la vida socio - política, en la esfera de la ciencia, la cultura de Azerbaiyán, han traído muchos beneficios a Azerbaiyán.

Personalmente, yo mismo he tenido muchos amigos judios que jugaron un papel muy importante en la cultura, la música, la salud, la ciencia y en otras esferas de Azerbaiyán. Ellos han sido habitantes, ciudadanos valiosos de Azerbaiyán. Nunca olvidaremos sus méritos en el desarrollo de Azerbaiyán, especialmente en el desarrollo de la cultura, la ciencia, la salud.

Hoy, los judios viven muy independientemente, tranquilamente en Azerbaiyán, hacen lo que quieren y creo que las condiciones de su vida, otras necesidades de la vida están en un alto nivel. Ellos y en la actualidad, según sus deseos participan en todas las esferas de la vida de Azerbaiyán, y creo que ellos están contentos de la estancia aquí. Así y usted lo ha declarado.

Sé que los judios que se trasladaron en últimos años de Azerbaiyán a Israel, echan mucho de menos a Azerbaiyán, Bakú. Algunos de ellos son mis conocidos, viejos amigos. Cuando llegaron a Azerbaiyán, me encontraba con ellos, conversaba y cada vez veía que su corazón está con Azerbaiyán, ellos echan de menos a Azerbaiyán. Les digo, en cualquier momento ustedes pueden volver atrás y vivir de nuevo en Azerbaiyán. Ahora hay una población bastante en Israel, pero el territorio de Israel no puede recibir todos los judios que viven en el mundo.

Le agradezco por sus amables palabras, por sus impresiones sobre la stuación actual de Azerbaiyán, sobre mí. Estoy muy contento de que, como usted ha dicho, en diciembre del año 1993, en estos tiempos, en esta estación del año, estuvo aquí. Ahora, después de seis años, usted ha llegado de nuevo y ve los cambios pasados en la vida de Azerbaiyán. Junto con sus observaciones, creo que nuestro mayor logro consiste en que en 1993 fuimos capaces de salvar Azerbaiyán de la división, el colapso, de la amenaza de guerra civil. Después de esto, como resultado de las medidas puestas en ejecución en Azerbaiyán, hemos limpiado nuestra sociedad, hemos neutralizado los grupos ilegales armados, hemos aislado los criminales de la sociedad y como resultado de todo esto fuimos capaces de crear en Azerbaiyán la estabilidad socio - política.

Ustedes saben que por la segunda vez volví a Bakú en 1993. Recuerdo también aquellos años y meses. Creo que ustedes también recuerden el aquel tiempo cuando la gente no pudo salir por la tarde a la calle. Muchas familias no permitían a sus hijos salir a la calle. Existía una situación terrible. Pero ahora se puede caminar hasta la mañana en las calles de Bakú.

Por supuesto, usted ha visto muchas cosas. Como usted ha dicho - los coches, los cambios en la ciudad, los hoteles. Junto con esto, lo principal es que hemos creado condiciones para una vida tranquila, libre.

Naturalmente, el desarrollo de nuestra economía en últimos años ha creado esta situación. En 1994 hemos detenido la guerra con Armenia y firmamos un acuerdo del alto el fuego.

Usted ha dicho que nuestros países se parecen mucho. Usted tiene toda la razón. Usted sabe que nuestra integridad territorial está violada. Las fuerzas armadas de Armenia ocuparon el 20 por ciento del territorio de Azerbaiyán y hasta ahora mantienen bajo su ocupación. Más de un millón de azerbaiyanos fueron expulsados por fuerza de las tierras ocupadas, viven en condiciones difíciles, muchos de ellos viven en tiendas de campaña.

No somos partidarios de la reanudación de la guerra, queremos solucionar el problema pacíficamente. Por desgracia, la parte armenia hasta ahora no puede ocupar una posición constructiva para solucionar el problema pacíficamente. Pero creo que vamos a lograr una solución pacífica a este problema.

Fueron cometidas muchas injusticias respecto a Azerbaiyán. Incluso, como usted ha mencionado el artículo 907 adoptado por el Congreso estadounidense. El Gobierno de EE.UU. siempre declara que los armenios que viven en Estados Unidos, ejercen influencia en el Congreso, por eso no podemos anular este artículo. Pero yo digo que, - y usted ha declarado sobre esto, - la comunidad judía estadounidense ejerce más influencia en el Congreso de EE.UU. y todo el gobierno.

Tenemos relaciones muy estrechas con la comunidad judía de EE.UU. Una vez, estando allí, en Nueva York me encontré con los representantes de las conferencias de las comunidades judios de EE.UU. Ellos muchas veces llegaron a Azerbaiyán, y tuvimos muchos encuentros aquí. He visto el museo de Holocausto. Tenemos relaciones muy estrechas. Por eso con gran satisfacción recibo su declaración de que la comunidad judía de EE.UU y después de esto tratará de anular el artículo 907. Todo esto indica que nuestras relaciones actuales son buenas, pero en el futuro podría llegar a ser aún mejor.

Usted ha tocado el tema de la firma del acuerdo sobre el oleoducto Bakú - Ceyhan. Realmente, esto es nuestra gran victoria, nuestro gran éxito. En los últimos cinco años hemos trabajado mucho en esto. Las grandes compañías de petróleo de los países occidentales, en particular, de los Estados Unidos de América, ampliamente colaboran con nosotros. Como resultado de nuestra colaboración conjunta extraemos el petróleo y lo exportamos a los mercados mundiales. Pero tenemos una gran cantidad de recursos naturales. Somos muy ricos. El oleoducto Bakú - Ceyhan, naturalmente, fue muy importante, fue muy necesario para exportar todo esto a los mercados mundiales. Lo hemos logrado y nos hemos acercado más a Israel. A partir de ahí, del puerto de Ceyhan hasta Israel hay una distancia muy pequeño.

Tenemos unos proyectos para el futuro. Nuestro objetivo principal es poner fin al conflicto entre Armenia y Azerbaiyán y establecer la paz entre Armenia y Azerbaiyán. Somos partidarios del establecimiento de la paz en el Cáucaso, en particular, en el Cáucaso del Sur. Para esto estamos haciendo grandes esfuerzos, y en la Cumbre de Estambul de la OSCE hice una propuesta de crear un pacto de seguridad y cooperación en el Cáucaso del Sur. Creo que la creación de ese pacto es real.

En una palabra, y ustedes, y nosotros tropezamos con grandes dificultades. Pero lo más importante es que podemos superar las dificultades y soy optimista. El futuro será bueno y para Israel, y para Azerbaiyán.

Gracias por sus palabras buenas y sinceras sobre mí. Digo esto en ruso, porque usted también lo ha dicho en ruso.

Ephraim Sneh: Entiendo un poco.

Heydar Aliyev: Usted habla en ruso buena. Probablemente usted comprende mejor que habla. Esto siempre es así.

Ephraim Sneh: Señor Presidente, quiero volver a una pregunta. Antes de venir aquí me puse en contacto con Washington. Me han informado que se puede hacer los esfuerzos para la anulación del artículo 907 al principio de la primavera. En el año siguiente se celebrarán las elecciones y por eso este problema se ha complicado un poco. Quiero informarle que el fundador de nuestro estado, Ben-Gurion, dijo unas palabras buenas. En aquel tiempo, dijo que cuando Israel se aisló, se trataba de un Estado solitario, muchos no han escuchado su voz. Él dijo que " no importa lo que digan, piensan sobre nosotros. Lo más importante es que hacemos nosotros mismos y mostramos nuestra capacidad de hacer algo". Me parece que estas palabras se pueden atribuir a usted. Estamos seguros de que los trabajos hechos aquí, han mostrado a todo el mundo sus capacidades.

Heydar Aliyev: Gracias.

Periódico "Azerbaiyán", el 5 de diciembre de 1999.

Ensayos cortos

POLÍTICA EXTERIOR

Informaciones históricas generales

POLÍTICA EXTERIOR

Informaciones históricas

POLÍTICA EXTERIOR