De l`entretien du Président de la République d`Azerbaïdjan Heydar Aliyev avec la délégation du Congrès des USA - Le 12 août 1999


Heydar Aliyev: Chers invités, délégation du Congrès des Etats-Unis d`Amérique! Soyez les bienvenus en Azerbaïdjan! Je vous salue et j`espère que pendant votre courte escale de quelques heures en Azerbaïdjan, il parait que vous serez ici jusqu`au demain matin, - vous connaîtrez mieux notre pays.

Notre interprète m`a appris que vous êtes mécontents par la présence ici des représentants de la presse. Ne vous inquiétez pas nous parlerons sans les représentants de lq presse également. L`ambassade des Etats-Unis d`Amérique en Azerbaïdjan sait très bien que toutes mes rencontres avec les délégations étrangères se passent en présence des représentants de la presse.

Je pense que la visite du groupe des congressistes du Congrès des Etats-Unis d`Amérique en Azerbaïdjan contribuera au développement des liens entre l`Amérique et l`Azerbaïdjan.

Vous savez qu`après l`indépendance nationale du pays nous faisons des efforts pour développer, élargir successivement les liens entre l`Azerbaïdjan et les Etats-Unis d`Amérique. Je note avec satisfaction que le gouvernement des Etats-Unis d`Amérique souhaite à coopérer étroitement avec l`Azerbaïdjan et fait les efforts pour développer les liens entre les Etats-Unis d`Amérique et l`Azerbaïdjan. Il y a beaucoup de personnes au Congrès qui le veulent. J`ai été plusieurs fois aux Etats-Unis d`Amérique, avait eu des rencontres au Congrès. Mes dernières rencontres au Congrès des USA ont eu lieu en avril de l`année courante. Lors de ma participation au 50ième jubilé de l`OTAN j`ai rencontré plusieurs sénateurs et congressistes. On peut dire que tous les gens que j`ai rencontrés ou bien la plupart d`eux, accordent une grande attention à l`Azerbaïdjan, estiment nécessaire de développer les liens azéro-américains.

Naturellement, une courte visite ne permet pas à prendre connaissance plus proche du pays, de son peuple, des processus qui y sont en cours. Nous voulons toujours que beaucoup de représentants du gouvernement et du Congrès des Etats-Unis d`Amérique et des représentants de business également viennent en Azerbaïdjan, pour qu`ils voient notre pays. En premier lieu, tout ces gens vont contribuer à une meilleure connaissance de l`Azerbaïdjan aux Etats-Unis d`Amérique et deuxièmement au développement des relations existant entre l`Azerbaïdjan et les Etats-Unis d`Amérique.

L`Azerbaïdjan est un jeune pays indépendant. Comme vous savez, l`Azerbaïdjan ainsi que les autres républiques de l`ancienne Union Soviétique a vécu au sein du régime totalitaire pendant 70 ans; après l`indépendance, le processus de l`établissement de l`état démocratique, de droit, laïc est en cours dans notre pays. L`Azerbaïdjan réalise des réformes dans tous les domaines. L`Azerbaïdjan est prêt à défendre, préserver, développer son indépendance.

Naturellement, cette voie n`est pas facile ni pour nous, ni pour les autres républiques. Nous nous heurtons à un nombre de problèmes. Cependant nous les surmontons et j`espère que nous le ferons par la suite également. A côté des difficultés, nous avons des réussites. Je ne veux pas gaspiller votre temps en rentrant en détail. Si vous êtes intéressé vous pouvez avoir l`info nécessaire. Mais la plus grande réussite c`est d`avoir ouvert les portes au monde et avoir encouragé l`arrivée des investissements étrangers. Nous avons fait un travail considérable dans le domaine de l`exploitation en commun avec les compagnies pétrolières de l`Occident, c'est-à-dire de l`Europe et de l`Amérique des richesses naturelles, en particulier des gisements pétroliers et gaziers de l`Azerbaïdjan et ce travail porte déjà ses fruits.

Vous savez que les Etats-Unis d`Amérique occupent une place importante dans la nouvelle stratégie de l`Etat azérbaïdjanais. On peut dire que la plupart de grandes compagnies pétrolières des Etats-Unis d`Amérique font un travail commun avec nous en Azerbaïdjan.

A part des contrats que nous avons signés avec les compagnies des Etats-Unis d`Amérique dans les années passées, en juillet- août de 1997, quand j`ai été aux Etats-Unis d`Amérique, on avait signé quatre nouveaux contrats avec de grandes compagnies pétrolières de votre pays. Vous savez que ces contrats ont été signés à la Maison Blanche avec la participation des chefs de gouvernement. Quand en avril de l`année courante j`ai été à Washington, trois nouveaux contrats ont été signés. Je suis très satisfait par ce que ces contrats furent signés dans le bâtiment du parlement américain. Vous avez la possibilité d`en avoir l`information et en Amérique et en Azerbaïdjan. En tout cas cela témoigne de ce que l`Azerbaïdjan établit les liens de la coopération stratégique à long terme avec les Etats-Unis d`Amérique et essaie de la développer encore plus.

Le problème le plus difficile pour notre pays c`est le problème, hérité du passé par l`Azerbaïdjan indépendant. Vous savez qu`en 1988 quand l`Azerbaïdjan et l`Arménie étaient encore au sein de l`Union Soviétique, suite aux prétentions de l`Arménie aux terres azéries, le problème du Haut Karabakh avait surgi. Cela dégénéra en conflit militaire, les combats étaient en cours. Comme conséquence 20% du territoire azerbaïdjanais ont été occupés par les forces armées arméniennes et plus d`un million d`Azérbaïdjanais des terres occupés ont été chassés de leurs foyers, des maisons et vivent dans les tentes dans les conditions difficiles.

Honorables congressistes, vous connaissez bien ce problème, c`est pourquoi il est inutile de donner des explications détaillées. Malheureusement, vous avez une approche unilatérale de ce problème. Je suis satisfait par ce que malgré le fait que vous êtes en visite de courte durée en Azerbaïdjan, vous avez visité en hélicoptère une des cité de tentes et avez rencontré des gens qui y vivent plus de 6 ans.

Onm`a dit que monsieur Pallone n`a pas eu la possibilité de visiter la cité des tentes en hélicoptère. Mais dans plusieurs endroits de Bakou les réfugiés sont logés. D`après l`information qu`on m`avait donné monsieur Pallone a déjà été dans un des arrondissements de Bakou où sont logés des réfugiés.

Je pense qu`après les avoir vus, vous pouvez imaginez la situation difficile dans laquelle est plongé le pays depuis l`occupation des terres azerbaïdjanaises.

En mai 1994 nous avons signé un accord avec l`Arménie sur le cessez-le feu et nous le maintenons plus de cinq ans. Aujourd`hui je vous déclare encore que l`Azerbaïdjan veut régler le problème pacifiquement. Nous ne ménagerons pas nos efforts par la suite également dans cette direction.

Je pense qu`après avoir vu les gens vivant dans les tentes, vous pouvez comprendre pourquoi nous nous efforçons durant sept ans de faire lever l`article injuste 907 adopté par le Congrès des USA à l`encontre de l`Azerbaïdjan.

En tous cas quelles que soient les difficultés auxquelles nous devons faire face, nos partisans nombreux ou non aux Etats-Unis d`Amérique, au Congrès ou dans les organismes publiques, nous comprennent. Nous poursuivons notre oeuvre de justice. Nous nous efforçons de faire établir dans cette région, au Caucase la paix et la stabilité. Naturellement, les terres occupées de l`Azerbaïdjan doivent être libérées et nos citoyens chassés de leurs foyers doivent revenir dans leurs maisons.

Voilà ma brève information. Je suis prêt à vous écouter.

Connie Morella (congressiste, état de Maryland, républicaine): Monsieur le Président, merci beaucoup. Notre rencontre avec vous c`est le sommet de ce jour. Merci beaucoup pour nous présenter cette possibilité.

Monsieur le Président, je vous remercie de nous avoir reçus tous ensemble. A ma droite c`est Monsieur Franc Palonne. Il est démocrate de l`état de New Jersey, il est venu avec son épouse. A ma gauche c`est monsieur Morris Hinchy. Démocrate, il représente l`état de New York. L`autre congressiste est Michael Capuano. Il représente l`état de Massachusetts, il est démocrate et est venu avec son épouse. Je m`appelle Connie Morella de l`état de Maryland, républicaine.

Monsieur le Président, nous savons tous que récemment on vous a opéré le cœur. Je veux vous dire qu`il y a 13 ans le cœur de mon époux avait subi quatre opérations semblables. A présent il est en parfaite forme.

Heydar Aliyev: Parfait, je suis très content. C`est une très bonne nouvelle pour moi.

Connie Morella: Monsieur le Président, votre santé est très importante pour nous puisque que nous voudrions que vous conduisiez le processus pacifique en avant. Un peu plus tard je voudrais répondre à tout ce que vous avez dit.

En ce qui concerne les représentants de la presse je veux vous signaler qu`à 18.30 nous aurons une conférence de presse spéciale. Nous ne leur épargnerons aucune information concernant la rencontre avec vous.

Heydar Aliyev: C'est-à-dire, que voulez vous dire? De temps en temps ce problème survient avec les délégations qui viennent des Etats-Unis d`Amérique. Sans doute je vais accomplir votre demande. Mais je voudrais que vous sachiez qu`en Azerbaïdjan la transparence, liberté d`expression sont au haut niveau.

Je remercie les représentants de la presse. Merci à tout le monde d`assister à la conférence de presse. 

Traduit du journal "Bakinski rabotchi" du 12 août 1999.