Allocution du Président de la République d`Azerbaïdjan M. Heydar Aliev lors de la cérémonie de signature d`une déclaration commune des gouvernements de la République d`Azerbaïdjan et des Etats-Unis sur les relations américano-azerbaïdjanaises, et sur une convention de défense mutuelle et d`incitation à l`investissement - 1er août 1997


scotch egg
scotch egg
scotch egg
scotch egg
temp-thumb
temp-thumb
temp-thumb
temp-thumb

Très distingué M. le Président Bill Clinton, 

Mesdames et Messieurs, 

Avant toute chose, j`aimerais vous exprimer ma gratitude et ma reconnaissance pour cette invitation faite au Président d`Azerbaïdjan à se rendre en visite officielle aux Etats-Unis, pour votre hospitalité et pour le climat amical que vous avez créé durant cette visite officielle, toutes choses importantes dans nos entretiens, et pour les documents que nous signons aujourd`hui. 

M. le Président, j`aimerais déclarer que pour la République d`Azerbaïdjan et pour le peuple azerbaïdjanais, ce sont là des événements importants. Nous leur accordons une grande valeur et nous pensons qu`il s`agit d`une étape de la plus haute importance dans le développement de la relation entre les Etats-Unis et l`Azerbaïdjan. 

Je me réjouis beaucoup que nous ayons signé avec vous, le Président des Etats-Unis, un document important relatif à la relation azerbaïdjano-américaine. Vous pouvez être certain que nous le mettrons en œuvre en pleine conformité avec son contenu et que nous lui serons fidèles. 

Très cher Président, vos réflexions profondes sur nos relations, sur l`Azerbaïdjan et sur la région dans laquelle nous nous trouvons ont une grande valeur à nos yeux. Je suis parfaitement en accord avec les pensées qui sont les vôtres, je les appuie et je pense qu`elles constitueront une très grande contribution au développement de la relation américano-azerbaïdjanaise. 

Les documents que nous avons signés aujourd`hui, en particulier la déclaration commune américano-azerbaïdjanaise, nous stimule et ouvre de grandes perspectives au futur renforcement de l`indépendance de la République d`Azerbaïdjan et à son orientation sur le chemin du progrès. L`Azerbaïdjan considère son indépendance étatique comme un acquis de haute valeur historique et juge qu`il est de son devoir et de son honneur de la défendre et de la pérenniser. Notre peuple est fidèle et il demeurera fidèle à l`indépendance de son Etat et à sa liberté nationale. A cet égard, coopérer avec le Etats-Unis, tisser une relation de partenariat, élargir et développer ses liens est pour nous d`une très grande signification. Nous serons un grand ami des Etats-Unis et nous croyons que c`est notre honneur que de développer avec eux des liens de partenariat. 

Très distingué Président, les paroles que vous avez prononcées sur le retour à la paix dans notre région revêtent une grande signification et je vous exprime ma gratitude à cet égard. Nous voulons la paix et nous souhaitons résoudre le conflit arméno-azerbaïdjanais du Haut-Karabagh par la voie de la négociation. Nous joignons nos efforts pour résoudre cette question sur la base des principes retenus au sommet de l`OSCE de Lisbonne, consacré au règlement pacifique du problème du Haut-Karabagh. Il n`est pas indifférent qu`un des co-Présidents du groupe de Minsk, créée sous les auspices de l`OSCE, se trouve être les Etats-Unis d`Amérique. Nous nous félicitons de cela et nous fondons de grands espoirs sur les démarches des Etats-Unis dans ce domaine.

Nous avons accueilli les propositions finales qui nous ont été présentées par le Groupe de Minsk comme une base sur laquelle on peut fonder la suite des négociations. Si ces propositions sont mises en œuvre, c`est-à-dire si nos six départements occupés par les forces armées arméniennes sont libérés et si les populations qui en ont été expulsées peuvent rentrer, ce sera alors une grande et sérieuse avancée en conséquence de laquelle il deviendra pleinement possible de rétablir les lignes de communication entre l`Arménie et l`Azerbaïdjan. 

Nous sommes favorables désormais à une poursuite intensive des négociations dans le cadre de l`OSCE. A ces négociations prennent part l`Arménie, l`Azerbaïdjan et, au même rang qu`eux, les représentant de la communauté arménienne du Haut-Karabagh. Nous sommes prêts à poursuivre les futures négociations sur ce mode. 

M. le Président, je tiens à vous assurer que nous voulons parvenir à la paix totale. Cela fait trois ans que maintenons un régime de cessez-le-feu. Mais la signature d`une paix totale créera de grandes et nouvelles perspectives tant pour l`Azerbaïdjan et l`Arménie que pour l`ensemble de la région caucasienne. Nous comprenons que c`est seulement une fois la paix revenue que l`Azerbaïdjan pourra coopérer à égalité de droit avec ses voisins et que les peuples et les états du Caucase pourront accéder au bien-être et au bonheur. M. le Président, j`espère que les Etats-Unis, et vous personnellement, nous apporteront leur grand soutien pour instaurer la paix dans notre région - dans le Caucase, entre l`Azerbaïdjan et l`Arménie, dans les conditions d`une paix juste et de la restauration de l`intégrité territoriale de l`Azerbaïdjan.

Jusqu`à présent, nous avons enregistré des succès en matière de coopération entre l`Amérique et l`Azerbaïdjan dans le domaine de l`exploitation des ressources énergétiques des eaux territoriales azerbaïdjanaises de la Caspienne. Nous continuons et continuerons cette coopération. Les quatre conventions signées aujourd`hui dans cette salle en témoignent. Sont encore devant nous la construction de toute une série d`oléoducs, au rang desquels figurent les oléoducs en provenance de l`Asie Centrale qui devront transporter les hydrocarbures sur le marché mondial et en Occident à travers la mer caspienne. Nous coopérerons continuellement avec vous dans ce secteur. 

M. le Président, j`aimerais exprimer l`espoir que l`article 907, qui constitue un obstacle dans la relation économique américano-azerbaïdjanaise, pourra être levé à brève échéance et ce, grâce à vos efforts. 

Les Etats-Unis sont un grand pays, un pays puissant, qui disposent d`une économie forte. Les Etats-Unis sont parvenus à obtenir de grands succès dans les domaines de la démocratie, de la construction de l`Etat, de la défense des droits de l`Homme. Tout cela représente un exemple pour nous, l`Azerbaïdjan, qui sommes un jeune Etat indépendant, et nous tirerons régulièrement les bénéfices de cette expérience. 

Ici aujourd`hui, à la Maison Blanche, dans le bureau de Roosevelt, nous nous souvenons avec émotion du grand Franklin Roosevelt et nous savons combien il a œuvré. A présent, vous, M. Bill Clinton, en votre qualité de Président américain, faites énormément pour le développement et la prospérité de l`Amérique. Sous votre direction et votre impulsion la politique étrangère américaine a enregistré de grands succès ces derniers temps. Chez vous, de grands résultats ont été obtenus en politique intérieure dans la résolution de problèmes d`ordre social. Avec grande satisfaction, on note aux quatre coins du monde, et en Amérique même, la création de nouvelles opportunités d`emploi et la restauration de l`équilibre budgétaire, parmi d`autres mesures. 

La prestigieuse histoire de l`Amérique et son état présent, ses accomplissements, constituent un merveilleux exemple pour tous les peuples, et en particulier pour l`Azerbaïdjan. M. le Président, je vous félicite pour tous ces résultats. Je souhaite au peuple américain le bonheur et la prospérité. Encore une fois je vous remercie pour cette magnifique rencontre, pour cette visite et pour la signature de nos documents.

M. le Président, je vous souhaite à vous et à votre famille du succès dans toutes vos entreprises.

Merci.