Dari perbincangan Presiden Republik Azerbaijan Haidar Aliyev dengan menteri Federasi Rusia atas urusan-urusan PNNB Leonid Drachevski dan rombongannya - Istana Presiden, 15 Mei tahun 2000


Haidar Aliyev: Yang terhormat Leonid Wladimirovich! Tamu-tamu yang terhormat, saya senang dengan kunjungan saudara-saudara ini. Perdana menteri memberitahu kepada saya bahwa saudara sudah mengadakan pertemuan, perbincangan. Terasa bahwa PNNB mulai menjadi aktif, bersemangat.

Leonid Drachevski: Kami melakukan usaha, Haidar Aliyevich. Saya mau mengatakan bahwa dalam hal ini kami memilih Azerbaijan bukan karena menurut alfabet namanya di tempat pertama, melainkan karena kami dengan Abbas Aydinovic Abbasov mendapatkan titik-titik kongkrit dan memutuskan berbuat tembusan ke depan sesuai dengan titik-titik itu. Saya kira bahwa ini akan menjadi semacam patokan untuk semua dan kami akan bergerak dari ini.

Haidar Aliyev: Ini bagus. Kami selalu secara tegas menduduki sikap kerja sama ekonomis aktif antara Azerbaijan dengan Rusia. Dahulu di Kementerian Luar Negeri, saudara lebih banyak berurusan dengan persoalan-persoalan politik. Sekarang saudara merangkum semuanya, tetapi saya kira, lebih banyak - persoalan-persoalan ekonomis. Kami secara tegas menduduki sikap ini karena tidak adanya kerja sama ekonomis, hubungan ekonomis yang semestinya, sewajarnya, tidak berguna baikpun untuk Azerbaijan maupun untuk Rusia.

Negeri-negeri kita yang selama puluhan tahun rapat-rapat berkaitan dengan satu sama lain dengan integrasi ekonomis, hubungan ekonomis, kompleks ekonomis bersatu ini, tentu saja, hari ini juga memerlukan satu sama lain. Pertama-tama, sesudah hubungan ekonomis terputus bermacam-macam hubungan dahulu sama sekali tidak dapat, seperti dikatakan, sadar kembali. Kedua, dalam syarat-syarat baru apabila baik Rusia maupun Azerbaijan melaksanakan reformasi-reformasi ekonomis, apabila sektor swasta berkembang terus, penting sekali menjamin tindakan bersama, kerja sama ekonomis yang erat.

Misalnya, dahulu Rusia selalu adalah pasar besar untuk kami. Tetapi pada masa itu ini kami namakan bukanlah "pasar", pada masa tersebut ada kompleks ekonomis bersatu saja. Kami memproduksi sejumlah besar kapas mentah dan mengirimnya ke bermacam-macam region Uni Sovyet. Tentu saja, bagian besarnya digunakan di Rusia, bagian yang tertentu dikirim ke negeri-negeri Eropa Timur.

Contoh lain. Pada masa itu kami setiap tahun memproduksi kira-kira 2 juta ton buah anggur. Hanya 5 persennya dikonsumsi di Azerbaijan, bagian yang lainnya dikirimi ke Moskwa, Rusia, karena Ukraina, Moldova memproduksi buah anggur sendiri. Untuk menjual produksi kami itu di berbagai-bagai pelosok Rusia, kami pun membangun lima pabrik anggur.

Di negeri kami ada banyak buah-buahan, sayur-sayuran. Azerbaijan pernah dinamakan kebun se-UniSovyet, karena di sini ditumbuhkan sayur-sayuran yang matang pada awal musimnya dan paling awal kirimi ke daerah-daerah utara Rusia. Sayur-sayuran yang matang pada awal musimnya itu pun tidak mungkin ditumbuhkan di tempat-tempat lain lebih awal daripada Azerbaijan. Sekarang kami kehilangan kemungkinan itu pula, walau saya diberitahu bahwa tahun ini buah kurma dikirim juga.

Abbas Abbasov (wakil pertama perdana menteri): 30 ribu ton.

Haidar Aliyev: Pada waktunya, pada akhir tahun-tahun 70-an di sektor swasta, kami setiap tahun menyediakan kira-kira 50 ton delima. Berapakah banyaknya delima dapat dimakan di Azerbaijan? Di Rusia delima dipandang sebagai buah delikates. Dokter-dokter mengatakan dahulu dan mengatakan sekarang pula bahwa delima mempunyai khasiat mujarab. Kami ada delima sekarang juga, lagi pula lebih banyak lagi, karena sektor swasta merupakan bagian pokok pertanian.

Kalau semua kerja itu dibereskan, diselenggarakan, Rusia akan mendapat produksi-produksi yang tidak ada di sana - dalam hal ini saya memaksudkan produksi pertanian - dan Azerbaijan akan menjual produksinya. Yang sama bisa dikatakan tentang produksi-produksi Rusia pula, yaitu tentang beras gandum, mentega, makanan-makanan dalam kaleng, kue-kue dan gula-gula. Artinya, perdagangan bisa hidup kembali dan berkat ini orang-orang bisa mendapat keuntungan. Ini akan berfaedah untuk kedua belah pihak. Semua itu sewajarnya akan menciptakan suasana yang lebih baik dalam hubungan timbal balik antara dua negara yang berdaulat.

Leonid Dracevski: Haidar Aliyevic, kami datang di sini justru dengan rombongan sedemikan supaya menciptakan, seperti dikatakan, preseden pertama dalam rangka PNNB, dalam batas penciptaan zone perdagangan bebas umum, menandatangani perjanjian tentang pengaturan baru pemungutan pajak tidak langsung. Peraturan itu sudah diterima di dunia dan kami mempergunakannya terhadap negara-negara asing jauh supaya memeriksa dan mengurangi daftar barang-barang yang harus kena cukai, kemudian melepaskannya sepenuhnya. Kami kira bahwa dengan ini kami akan menciptakan perspektif untuk perluasan kerja sama perdagangan, karena, bagaimanapun juga, hubungan timbal balik antara kedua negeri kita ditentukan bukan hanya dengan kata-kata dan barangkali, dengan larangan-larangan, termasuk pula larangan-larangan perdagangan saja, tetapi juga oleh orang-orang sendiri.

Dari segi ini menarik sekali angka pengenal yang saya jelaskan untuk diri sendiri - saya merasa malu karenanya - baru-baru ini saja: ternyata antara Baku dan Moskwa dijalankan 31 penerbangan perminggu, sedangkan antara kami dengan Ukraina ada hanya 14 penerbangan, dengan Georgia - hanya 12 penerbangan, dengan Belorus - juga 14 penerbangan. Artinya secara real hubungan kita sedemikian kuat dan sedemikian maju cepat sehingga kami ketinggalan dan bertanggung jawab di muka orang-orang atas penjaminan hubungan ini. Juga di muka 2,5 juta orang Azerbaijan yang tinggal di Rusia. Bagaimanapun juga orang-orang menyindir siapa di pasar, siapa tidak, orang-orang diperlukan di pasar-pasar juga. Perlu juga orang-orang yang membekali pasar-pasar itu.

Haidar Aliyev: Tidak ada kehidupan tanpa pasar.

Leonid Dracevski: Itulah. Di samping mereka, ada juga tokoh-tokoh kebudayaan, ilmu pengetahuan, teknik ternama, guru-guru, banyak orang yang bekerja di bermacam-macam bidang. Oleh karena itu kami harus tidak puas bahwa volume peredaran barang dagangan hanya 212 juta dolar. Tentu saja, itu adalah perdearan barang dagangan yang kecil. Berkaitan dengan ini kami kira bahwa kerja yang kami lakukan hari ini dan selesaikan hari ini pula, akan menjadi basis sedemikian sehingga perluasan semua kerja kita dalam kerja sama perdagangan ekonomis selanjutnya akan kita mulai darinya.

Hari ini kami dengan perdana menteri dan Abbas Aydinovic berbincang juga bahwa dalam bidang ketenagaan, kita memiliki cadangan kolosal. Bukan saja di kompleks bahan bakar-energi, tetapi juga dalam bidang tenaga listrik. Ada cadangan kolosal dalam bidang-bidang lain pula industri kita. Dalam bidang-bidang yang Saudara sebutkan tadi hubungan kita dipelihara tetap, tetapi setengah-setengah saja. Ini adalah haluan-haluan yang harus kitalah - orang-orang yang bertanggung jawab secara langsung atas kerja itu - hidupkan dan arahkan secara semestinya.

Pendek kata, apa saja dikatakan orang-orang, kerja sama ekonomis dan humaniter, hubungan orang-orang biasa adalah jaminan hubungan kekal kita untuk banyak abad yang akan datang. Inilah kami utamakan hari ini.

Haidar Aliyev: Betul. Dari segi ini kita sehati.

Mengenai keputusan kami tentang zone ekonomis bebas. Dalam sidang yang terakhir Dewan para kepala negara PNNB pada bulan Januari persoalan ini dikemukakan kembali. Tetapi tidak terpecahkan juga. Pertemuan yang berikut para kepala negara PNNB akan diadakan pada tanggal 21 Juli. Rupanya, ada perlu bersiap-siap hingga waktu itu. Kami sudah meratifikasikan perjanjian itu. Kami menganggap bahwa itu perlu. Saya ingat, masalah itu secara aktif dikemukakan oleh Presiden Kazakhstan Nazarbayev. Beliau setiap kali mengemukakan masalah itu dan bahkan mengeluh bahwa kenapa tidak dipecahkan. Dalam hal ini Rusia harus mengambil keputusan akhir.

Leonid Dracevski: Nah, kami justru mau mengadakan perjanjian bilateral dengan semua negeri supaya kemudian mengumpulkan perjanjian-perkanjian itu bersama dan mengemukakannya untuk diratifikasi. Kami akan meratifikasinya dengan cepat dan berharapan bahwa pada tanggal 21 Juni akan datang dengan dokumen-dokumen itu.

Haidar Aliyev: Baiklah. Saya mengulang lagi bahwa Azerbaijan secara tegas bersikap meluaskan semua hubungan dengan Rusia, khususnya hubungan ekonomis. Dasar semuanya - hubungan ekonomis. Kalau tingkat hubungan ekonomis adalah tinggi, akan ada semuanya.

Jelas bahwa tokoh-tokoh kebudayaan, ilmu pengetahuan, pendidikan kita bergaulan sering-sering. Semua itu baik sekali, menciptakan suasana persahabatan antara negeri-negeri kita. Tetapi yang real baikpun untuk Rusia maupun untuk Azerbaijan adalah, bagaimanapun juga, kerja sama ekonomis, hubungan ekonomis, peredaran barang dagangan yang saudara sebutkan tadi. Oleh karena itulah kami secara tegas berdiri atas ini. Saya pun selalu memberi instruksi sedemikian dan menjelang kunjungan saudara ini saya menugasi perdana menteri untuk berbincang dengan saudara. Pendek kata, kami bersiap siaga kerja ini.

Leonid Dracevski: Saya mau mengatakan tentang hubungan humaniter. Dalam bidang ini pula kami merasa tangan Saudara, haluan-haluan yang Saudara beri. Saya harus mengatakan bahwa menakjubkan sekali reaksi Irina Konstantinovna Arkhipova sewaktu menteri kebudayaan Polad Bulbuloghlu mendatanginya dengan ucapan selamat Saudara dan mengumumkannya. Adanya Saudara mengiriminya ucapan selamat, Polad datang sendiri dan melakukannya secara bagus sekali, secara halus - duduk di pangkuan, mencium tangan Irina Konstantinovna - memilukannya sampai keluar air mata. Perlu dikatakan bahwa Irina Konstantinovna bukanlah perempuan sentimental, melainkan orang yang cukup ketat.

Pemutaran film-film retrospektif Rustam Ibrahimbeyov pada tahun yang lalu, perayaan hari ulang tahun yang ke-55 Polad Bulbuloghlu di ruang konser "Rusia" pada tahun ini, pameran-pameran Tahir Salahov - semua itu adalah faktor-faktor yang memperkaya kerja sama besar. Kalau ditambah basis ekonomis juga, pada pendapat saya, kami menghadapi masa yang akan datang baik.

Selama satu tahun saya tidak berada di Baku dan sekarang saya heran hati saja. Alangkah indahnya, barunya gedung-gedungnya, alangkah indahnya kotanya. Semua itu mengesankan orang.

Abbas Abbasov: Kemarin kami berjalan-jalan di bulevar.

Leonid Dracevski: Mengagumkan sekali!

Haidar Aliyev: Mendengar kata-kata ini - menyenangkan. Tepat benar, di semua distrik mikro kami sudah diciptakan taman-taman besar dan indah sekali.

Bulevar kami didirikan pada awal abad ini dan pada masa itu seluruh kota terdiri dari bagian sentral. Di bagian atas dari gedung ini pada waktu itu tidak ada rumah apapun dan tempat di mana sekarang parlemen kami, Perkuburan pahlawan-pahlawan yang gugur dipandang sebagai pinggiran kota. Orang-orang biasanya pergi ke sana untuk beristirahat. Yang sama bisa dikatakan tentang bagian-bagian yang lain pula kota kami.

Oleh karena itu, tentu saja, pada waktu itu bulevar ini adalah satu-satunya tempat istirahat. Saya ingat, sewaktu saya datang di Baku untuk pertama kali - pada waktu itu saya masih kecil - saya dengan senang hati berjalan-jalan di bulevarnya. Tepat benar, pada masa itu di sana orang bisa mandi di tempat mandi laut. Saya sendiri mandi di sana.

Pada hari Jumat tadi saya menerima duta besar Belanda di negeri kami. Dia pun memperlihatkan kepada saya gambar bulevarnya yang diambil pada tahun 1926. Untuk saya menyenangkan sekali melihatnya. Mereka mengusulkan proyek pembersihan teluk Baku agar supaya, seperti dikatakannya, orang-orang bisa mandi, berenang di sana. Saya pun mengatakan kepadanya: saudara mengingatkan tahun 26, tetapi saya sendirilah mandi di tempat mandi laut tersebut pada tahun-tahun 39-40. Harganya pada masa itu 20 kopek.

Saya ingat, pada suatu hari - pada waktu itu saya berumur 13 tahun, datang dari Nakhciwan, tinggal di rumah abang saya - waktunya lewat dengan tidak terasa dan saya belum pulang ke rumah pada waktunya. Di rumah abang keluarganya mulai bingung karena saya belum pulang. Untunglah, abang saya tahu bahwa saya di tempat mandi laut itu. Sudah terlalu malam. Abang saya datang ke tempat tersebut, membawa saya dari sana dan bahkan menghajar saya karena terlalu lama di sana. Pendek kata, pada masa itu di bulevar ini bersih sekali.

Bulevar ini adalah sungguh-sungguh tempat yang paling disukai. Kami sudah memberikannya status Taman nasional, merapikannya terus. Selama beberapa tahun yang terakhir diciptakan banyak taman indah di distrik-distrik mikro juga. Ada juga distrik-distrik mikro yang sudah memiliki dua taman. Orang-orang beristirahat di sana. Jadi, dari segi ini saya bisa melagakkannya.

Saya mengatakan dengan rasa bangga bahwa sayalah pendiri penghijauan massal kota Baku. Kan di Baku pernah tidak ada kehijauan, pohon-pohon ada hanya di bulevar dan bagian sentral kotanya. Bahkan ada ungkapan Maksim Gorki - pada permulaan abad ini dia mengunjungi Baku dan menggambarkannya - di Baku ada hanya satu pohon, karena Baku adalah kota minyak tanah dan angin. Di sini tidak ada air, tidak ada sungai dan tentu, pohon tidak dapat tumbuh tanpa air. Di Rusialah di mana-mana ada hutan dan sebagainya - tidak perlu diairi, tidak perlu dipelihara.

Pada tahun-tahun 70-an saya mulai mewujudkan program besar mengenai penghijauan kota Baku dan mengemukakan semboyang: setiap warga Baku harus menanam dua pohon dan memeliharanya. Misalnya, saudara dari bandara ke kota. Saudara melihat pohon-pohon di kedua belah sisi. 25 tahun yang lalu tidak ada pohon-pohon itu. Semua tempat itu telanjang saja. Pada waktu itu saya membagi jalan itu beberapa ruas dan menugaskan setiapnya kepada komite partai beberapa distrik, mengadakan kompetisi antara mereka.

Selama bulan-bulan musim semi biasanya saya tinggal di luar kota dan selalu pulang balik dengan jalan ini. Pagi-pagi sewaktu saya pergi ke tempat kerja saya melihat suatu pohon sudah layu, yang lain mengering. Setibanya di tempat kerja, saya serta merta meneleponi orang yang bertanggung jawab atas itu, menyuruh supaya dia pergi dan memeriksa terjadi apa dengan pohon-pohon itu. Kira-kira lima belas tahun selagi tinggal di sini, saya mengurusi kerja itu. Tetapi sesudah saya gerakan itu melemah. Setiap orang ada kecenderungannya, saya cenderung hati kepada itu. Sesudah pulang saya pertama-tama, memulihkan apa yang sudah dirambah, memulihkan kehijauan, kedua, meluaskan kerja itu lebih lagi. Oleh karena itu sekarang kami memiliki banyak tempat lain seperti bulevar ini. Tentu saja, bulevarnya terbentang sepanjang pantai, tetapi pada kami ada tempat-tempat indah lain pula. Terima kasih, karena saudara melihat perubahan-perubahan ini.

Adapun hubungan humaniter, manusiawi yang saudara sebutkan tadi, sebagaimana saudara ketahui, untunglah, hubungan ini sebenarnya hampir tidak dilanggar. Berapa hari kebudayaan Rusia, Moskwa diadakan di sini sekian hari kebudayaan kami diadakan di sana. Dalam salah satu acara kami pernah saudara juga mengambil bagian.

Leonid Dracevski: Itu - yubileum Rustam Ibrahimbeyov.

Haidar Aliyev: Alangkah mewahnya yubileum Rustam Ibrahimbeyov yang kami adakan itu.

Leonid Dracevski: Mengagumkan sekali.

Haidar Aliyev:Saya teringat, pada waktu itu saudara berkunjung ke istana "Gulustan" kami. Saudara mengingatkan tadi ucapan selamat saya kepada Arkhipova. Saya pun mengirim ucapan selamat bukan saja kepadanya, tetapi juga kepada banyak tokoh kebudayaan ternama lain yang saya kenal sudah lama - sejak waktu saya bekerja di Baku, kemudian di Moskwa. Sewaktu bekerja sebagai wakil ketua Dewan Menteri, saya, di samping banyak bidang lain, bertanggung jawab juga atas kebudayaan.

Leonid Dracevski: Saya ingat. Pada masa itu saya bekerja dalam bidang olah raga.

Haidar Aliyev: Waktu itu saya bertanggung jawab atas olah raga pula. Juga atas jalan kereta api, armada laut, industri ringan, pendidikan dan sebagainya. Oleh karena itu saya sering bergaul dengan orang-orang yang bekerja dalam bidang-bidang tersebut pula. Saya tidak lupa akan mereka dan mereka pula tidak lupa akan kami. Tepat benar, mereka sering-sering di sini. Hampir sekalian mereka pernah berada di sini, mengadakan konser-konser besar. Kami pun menyelenggarakan banyak acara untuk mereka. Saudara setanah air kami Rostropovic setiap tahun datang ke sini, mengadakan pelajaran master-class di sini. Pendek kata, bidang ini tersimpan dengan baik. Tersimpan dengan baik sekali. Tetapi ada perlu supaya bidang ekonomi juga disimpan dalam tingkat sedemikian.

Leonid Dracevski: Sama sekali benar.

Haidar Aliyev: Bagaimanapun juga, saudara bisa yakin bahwa kami akan menyokong dengan tegas semua langkah yang akan ditujukan kepada pengembangan kerja sama efektif antara Rusia dan Azerbaijan.

Keputusan-keputusan saudara tentang hubungan bilateral sangat benar, karena sewaktu kami, para kepala negara berhimpun bersama, tidak mungkin menyelesaikan semua persoalan selama satu hari. Tetapi kalau perjanjian-perjanjian bilateral, biasanya persoalan-persoalannya diselesaikan. Ini akan memberi izin kepada kita untuk menyelesaikan persoalan-persoalannya dalam pertemuan para kepala negara.

Wladimir Pokrovski (wakil menteri FR atas urusan-urusan PNNB): Haidar Aliyevic, saya ingat, Saudara bukan saja bertanggung jawab atas serangkaian bidang, tetapi juga bertugas kepala dari Dewan Menteri sewaktu disiapkan undang-undang se-Uni Sovyet pertama tentang perusahaan.

Haidar Aliyev: Apakah saudara pula ikut serta?

Wladimir Pokrovski: Saya pun membantu saudara dalam kerja itu. Orang-orang mengingat saudara sampai sekarang, kan itu adalah sungguh-sungguh langkah pertama.

Haidar Aliyev: Saudara ikut serta sebagai apa?

Wladimir Pokrovski: Waktu itu saya adalah wakil Postyakov.

Haidar Aliyev: Yaaa..., sekarang dia bekerja di mana?

Leonid Dracevski: Dia adalah wakil menteri.

Haidar Aliyev: Saya melihat Postyakov pada bulan Januari sewaktu pertemuan para kepala negara PNNB. Dia datang mendapatkan saya dan saya bertanya kepadanya: Kamu di mana? Dia menjawab: saya sudah membulatkan hati untuk pulang ke dinas negara.

Apa yang anda katakan ini terjadi pada tahun 1983. Itu adalah langkah pertama sewaktu kami menyiapkan undang-undang tentang keluarga kerja, kemudian mengolah undang-undang tentang perusahaan negara. Langkah pertama kami ambil pada tahun 1983 sewaktu negeri kita itu dikepalai Andropov. Langkah keduanya kami ambil pada tahun 1985. Dalam hal pertama saya, sebagai anggota Biro Politik, mengetuai komisi itu, dalam hal kedua komisinya diketuai Rizhkov, saya pun adalah wakilnya. Tetapi sayalah melakukan kerja yang pokok.

Adalah menyenangkan bahwa saya bekerja dengan sebanyak orang. Tetapi waktunya sudah berlalu juga. Namun demikian, untuk saya menyenangkan bertemu dengan mereka.

Wladimir Pokrovski: Haidar Aliyevic, saya mau mengingatkan bahwa pohon-pohon ditanamkan bukan hanya orang-orang saudara saja. Sewaktu di Baku diadakan kongres para propagandis dan agitator, kami juga menanamkan pohon.

Haidar Aliyev: Jadi, saudara melaksanakan program saya. Menyenangkan sekali.