Из беседы Президента Азербайджанской Республики Гейдара Алиева на ‎встрече посла США в нашей стране - 30 сентября 2000 года ‎


Стенли Эскудеро: Господин Президент, у меня все хорошо, все в порядке. К сожалению, завтра я покидаю Азербайджан.

Гейдар Алиев: Я тоже сожалею. Я позвонил из Соединенных Штатов Америки и сказал: постарайтесь, чтобы посол пока не уезжал, чтобы еще на несколько лет остался в нашей стране.

Стенли Эскудеро: Я был бы очень рад этому. Однако, как Вы знаете, наш сенат решил иначе. Сообщаю Вам, что новый посол Уилсон прибывает в Азербайджан 6 октября. После того, как завтра я покину Азербайджан и до прибытия в Азербайджан нашего нового посла Уилсона, наш Временный Поверенный в делах госпожа Элизабет Шелтон будет осуществлять здесь обязанности посла.

Гейдар Алиев: Госпожа Шелтон - тоже хороший человек.

Стенли Эскудеро: Совершенно верно.

Господин Президент, хочу Вам сказать, что проведенные в Азербайджане последние три года стали самым важным, самым значительным периодом в моей 34-летней дипломатической деятельности.

Гейдар Алиев: Очень рад.

Стенли Эскудеро: За эти годы, с одной стороны, я сам получил большое удовольствие от пребывания в Азербайджане, а с другой - в моей профессиональной деятельности были осуществлены большие дела, эти годы были лучшими в моей жизни. За эти годы я был тепло, радушно, с большим гостеприимством принят не только Вами, но и членами вашего правительства и азербайджанским народом. Я всегда чувствовал уважение и почтение к себе.

За эти годы вместе с Вами лично и членами вашего правительства я проводил обсуждения, переговоры по многим вопросам, имеющим глобальное значение для Азербайджана и всего мира, мы прикладывали совместные усилия для их решения. В частности мы приложили усилия для урегулирования нагорно-карабахского конфликта, многое сделали и в области использования богатых энергетических ресурсов Каспийского моря и их экспорта на Запад посредством разветвленных трубопроводов.

Должен Вам сказать, что я уезжаю из Азербайджана с приятными чувствами. Мне всегда будет не доставать Азербайджана, так как эта земля стала для меня как бы второй родиной. Я никогда не забуду Азербайджан, буду внимательно наблюдать за происходящими здесь событиями и всегда интересоваться вашей страной.

Заверяю Вас в том, что в какой бы точке земного шара я ни находился, всегда буду горячо поддерживать Азербайджан и буду ему близким другом.

Гейдар Алиев: Благодарю Вас, уважаемый господин посол Эскудеро. Я подтверждаю все сказанные Вами слова. Здесь нет никакого расхождения во мнении. Понятно, что каждый посол имеет две основные задачи в стране, в которой работает. Во-первых, он должен защищать национальные интересы, осуществлять намерения своей страны в стране, где является послом. А во-вторых, должен установить в этой стране добрые отношения с правительством, обществом, народом, людьми, что чрезвычайно важно для работы самого посла, и что, естественно, развивает отношения между странами.

Вы с честью справились с той и другой задачей. Поэтому правительство Соединенных Штатов Америки должно быть очень довольно Вами. Естественно, правительство Азербайджана, в частности Президент Азербайджана, весь наш народ остались довольны Вами за время Вашей работы. Выражаю Вам особую признательность за проделанную здесь работу.

Вы абсолютно справедливо заметили, что время Вашей работы здесь в качестве посла было периодом, связанным с глобальными вопросами. Со времени обретения Азербайджаном независимости проходит девять лет, девяти лет еще не исполнилось. Из них три года мы работали вместе с вами. Значит, третью часть девятилетней истории независимого Азербайджанского государства мы с Вами сотрудничали. Вы - опытный дипломат. Я знаком с Вашей биографией. В результате всего этого я вижу, что Вы накопили очень большой опыт, работая в различных странах в качестве посла, другого должностного лица Соединенных Штатов Америки. Известно, что между работой посла Соединенных Штатов Америки, допустим, в Дании и посла в Азербайджане есть огромная разница.

Поэтому работающий в Дании должен учитывать особенности этой страны, а работающий в Азербайджане - особенности нашего народа.

Повторяю, наша страна вот уже девять лет независима, и за время пребывания здесь Вы сами наблюдали, знаете ситуацию, а также знакомы с положением, которое имело место до Вас. Эти девять лет были очень трудными для нас. За время Вашей работы здесь в качестве посла мы действительно проделали большую работу, имеющую глобальное значение, и она будет продолжена. Использование нефтяных и газовых ресурсов каспийского бассейна, утверждение после нескольких лет борьбы нефтепровода Баку - Джейхан и многие другие подобные вопросы.

По моим наблюдениям, одной из Ваших особенностей является также то, что Вы часто общались не только с правительством или группой лиц, оппозицией, но и с народом, массами. Думаю, что нет такого места в Азербайджане, где бы Вы не были. Это очень важно. Посол, который сидит в своем кабинете, довольствуется информацией, представленной ему его работниками, а затем информирует свой центр, получает оттуда указания, никогда не сможет добиться успехов. В частности, он не добьется успехов в молодых странах, недавно обретших независимость.

Благодаря Вашим широким связям здесь у Вас, с одной стороны, сложилось об Азербайджане, думаю, достаточно впечатлений, а с другой - Вы завоевали уважение нашего народа. Уважение нашего народа к послу такого великого государства, как Соединенные Штаты Америки, отнюдь не связано с азербайджано-американскими связями. То есть эти связи развиваются, мы будем развивать их и впредь, мы ценим это сотрудничество. Однако Вы многое сделали для развития этих связей, улучшения в целом отношений между США и Азербайджаном. В частности Ваш большой опыт, что Вы учитываете особенности каждой страны, в том числе национально-духовные ценности Азербайджана, очень обогатили Вас и снискали Вам большое уважение.

И поэтому считаю, что правительство, государственный департамент, конгресс Соединенных Штатов Америки - все должны быть крайне удовлетворены тем, что у них такой посол, как Вы. Мы тоже весьма удовлетворены тем, что эти три года работали вместе.

Вы знаете, что на связи между Азербайджаном и США мы смотрим как на приоритетную область. Мы развиваем эти связи на принципах стратегического сотрудничества. Мы и в дальнейшем будем следовать этим путем. Никто не сможет помешать нам. Во всяком случае, за время Вашего пребывания здесь Вы видели и чувствовали, какую независимую политику мы проводим.

Ваша работа здесь должна стать примером и для послов США, которые прибудут сюда после Вас. Это истина. Ибо Вы знаете, что я тоже видел много послов. И не только в Азербайджане. Вы знаете, в период работы в руководстве Советского Союза я встречался со многими послами, беседовал с ними. Во всяком случае, в целом я обладаю способностью отличать людей. Однако конкретно у меня есть очень большие личные наблюдения относительно дипломатов, послов. И поэтому мы, лично я с чувством большого сожаления расстаюсь с Вами. Однако я думаю, что это расставание не навсегда. Вы сказали, что всегда будете другом Азербайджана. И я говорю: Вы, как друг Азербайджана, всегда будете в душе нашего народа. Вы сказали, что Азербайджан стал для Вас второй родиной. И поэтому, независимо от того, где Вы будете в дальнейшем работать, Вы всегда при желании можете посетить эту вторую родину и быть нашим уважаемым гостем.

От всей души благодарю Вас за все. Я признателен всей вашей семье, так как и Ваша супруга за короткий срок завоевала здесь большое уважение. В частности, для нас имеют большое значение Ваши отношения и отношения Вашей супруги с работниками культуры, искусства Азербайджана, большая помощь, оказанная Вами в этой области. Прошу передать мои приветствия, уважение и почтение Вашей супруге.

Стенли Эскудеро: Она сочтет за честь услышать это.

Гейдар Алиев: Вы расскажите ей, как я отзывался о Вас. Сожалею, что она отсутствует здесь.

Стенли Эскудеро: Она опять будет обвинять меня в том, что я напросился, чтобы Вы сказали обо мне такие слова.

Гейдар Алиев: Нет. Это мои мысли. Наверное, Вы узнали меня за эти три года. Меня никто не сможет заставить сделать что-либо.

Стенли Эскудеро: Я вижу это.

Гейдар Алиев: Не могут заставить. Единодушное мнение всех наблюдателей, что Гейдар Алиев - волевой человек, Гейдар Алиев - высоконравственный человек и Гейдара Алиева невозможно принудить к чему-либо незаконному, или же тому, что против его воли.

Все сказанное мною - это истина, и до сих пор я не говорил таких слов никому из послов. Эти слова я произношу впервые.

Прошу Вас передать мои приветствия, уважение и почтение правительству, государственному департаменту Соединенных Штатов Америки, Президенту Клинтону, госпоже Олбрайт, вице-президенту Альберту Гору и другим лицам. Еще раз выражаю признательность за то, что за время моего обследования в Кливленде, - я должен был пройти обследование за один день, но из-за того, что у меня была пневмония, грипп, я находился там две недели, - правительство США постоянно, ежедневно интересовалось моим состоянием, контролировало, проявляло заботу. Госпожа Олбрайт звонила мне, у меня состоялась с ней хорошая беседа в клинике. Она передала мне приветствие от имени Президента Клинтона. Вице-президент Альберт Гор написал мне письмо с пожеланием скорейшего выздоровления. Все это, во-первых, демонстрирует высокую культуру государства, правительства, членов правительства США, вместе с тем является проявлением дружеского отношения лично ко мне. Я высоко ценю эту дружбу. Еще одной моей особенностью является то, что я всегда верен дружбе. Еще раз благодарю Вас, желаю Вам здоровья, успехов в дальнейшей работе. Желаю Вашей семье, Вам счастливой жизни.

Стенли Эскудеро: Господин Президент, большое спасибо. Выражаю Вам глубокую признательность за высказанные как обо мне, так и моей супруге добрые слова, я, как посол нашей страны, с чувством огромной гордости выслушал высокую оценку, которую Вы дали моей деятельности здесь. Как посол Соединенных Штатов Америки здесь, я должен довести до вас от имени правительства своей страны поздравления с возвращением в Азербайджан, полным выздоровлением от гриппа.

В полученных отчетах написано, что Ваша встреча с госпожой Олбрайт была очень продуктивной и эффективной. В имеющейся информации также говорится, что у Вас состоялась встреча и с Президентом Клинтоном, переговоры с другими высокопоставленными представителями.

Я испытал удовлетворение, слушая Ваше выступление на годичной конференции в Азербайджано-американской торговой палате. Хочу сказать, что Ваше выступление как во время открытия конференции, так и во время обеда в Вашу честь, Ваше обращение были высшей точкой этих мероприятий и придали им еще большее значение. Если учесть число компаний, участвовавших в продолжавшейся два дня конференции, тот факт, что они представляли различные секторы, выступления там, то все это демонстрировало то, что в Соединенных Штатах Америки все еще очень силен коммерческий интерес к Азербайджану и показало что в будущем эти связи будут развиваться.

Ваше выступление, Ваше обращение к деловым кругам США еще раз вселили в них уверенность в том, что, посетив Азербайджан, вкладывая сюда инвестиции, они увидят эффективные и выгодные условия работы и здесь их встретят тепло. Поэтому, хоть и в последний раз, я, как посол Соединенных Штатов Америки в Азербайджане, хочу поздравить Вас по случаю предпринятого Вами очередного очень успешного шага. Успех, значение этих мероприятий внесли свой вклад в дальнейшее укрепление и развитие азербайджано-американских отношений.

Гейдар Алиев: Спасибо, благодарю, еще раз желаю Вам успехов.

Газета "Бакинский рабочий", 3 октября 2000 года