Estimados invitados, les saludo a todos ustedes. Como ustedes saben, ayer por la noche llegué a París. Mi llegada aquí guarda relación con algunas cuestiones. Unas horas antes, me he reunido y he conversado más detalladamente con el Presidente de Francia, señor Jacques Chirac. Hoy a las 4 voy a encontrarme con el Ministro de Relaciones Exteriores, señor Hervé de Charette. Y hoy por la la noche, voy a participar en la ceremonia conmemorativa dedicada al 70 aniversario del gran músico, el gran hombre público, nuestro amigo Mstislav Rostropovich.
Como ustedes saben, Mstislav Rostropovich nació en Bakú. Sus padres largo tiempo habían trabajado en Azerbaiyán, en Bakú. Él es nuestro amigo y personalmente me ha invitado invitó a asistir a estas ceremonias relacionadas con ocasión de su 70 aniversario. Gracias a estas relaciones de amistad hoy voy a participar en su 70 aniversario.
Por la noche voy a salir para Moscú. Mañana a las 11 en el Kremlin tendrá lugar una reunión de los jefes de Estado de la Comunidad de Estados Independientes. Sin duda, voy a participar en esta reunión. Entonces, en Moscú, tendrán lugar algunos de mis reuniones. También está previsto mi mi reunión con el Presidente de Rusia Boris Yeltsin.
Cuando he llegado a París la Embajadora de Azerbaiyán en Francia,señora Huseynova, me ha dicho que aquí los representantes de los medios de comunicación desean reunirse con conmigo. Teniendo en cuenta mi gran respeto a los representantes de la prensa, he aceptado esta propuesta y ahora estoy junto con ustedes. Sé que habitualmente ustedes hacen las preguntas. Para que nuestra reunión sea más relajado y alegre, he organizado para ustedes, incluso el desayuno.
Jacques Rumelar (Jefe de Servicio de Prensa del Ministerio de Asuntos Exteriores de Francia): Señor Presidente, en nombre de mis colegas, quiero decirle "Bienvenido a Francia". Esperamos que su visita a París será exitosa. Compartimos su evaluación, teniendo en cuenta el arte de Mstislav Rostropovich, que nació en Bakú. Noto también que tenemos un interés común en las preguntas de los periodistas y sus respuestas. Señor Presidente, gracias por habernos invitado aquí.
Pregunta: Señor Presidente, ¿durante en la reunión con Jacques Chirac ustedes han hablado más sobre la música, o el petróleo?
Respuesta: No, no hemos hablado sobre la música. Vamos a hablar sobre la música. Un poco hemos hablado sobre el petróleo. Pero nuestra conversación principal fue dedicada al arreglo del conflicto entre Armenia y Azerbaiyán .
Como ustedes saben, después de la Cumbre de Lisboa de los jefes de los Estados - miembros de la OSCE, Francia es uno de los copresidentes de la Conferencia de Minsk. El 13 de enero, cuando estuve en Francia en visita oficial, habló en detalle sobre esto con el Presidente Jacques Chirac. Y ahora Francia es copresidente de la Conferencia de Minsk. Ustedes saben que la Conferencia de Minsk fue creada para arreglar el conflicto entre Armenia y Azerbaiyán. Dado que Francia es copresidente de la Conferencia de Minsk, hemos hecho nuestra conversación más específica.
Pregunta: Mi pregunta se refiere al Grupo de Minsk. Dicen que en la Conferencia de Minsk, Azerbaiyán, en general, entre los copresidentes quiere dar preferencia a los Estados Unidos de América.
Respuesta: El cambio de los copresidentes del Grupo de Minsk es un proceso. Ustedes saben que uno de los copresidentes fue Rusia, otro - Finlandia. Después de que Finlandia se retiró de esto, por supuesto, se discutía el problema sobre su sustituto. Es alentador que varios países manifestaron gran interés por este problema. Lo aprecio muy positivamente. Por lo tanto, estos estados quieren resolver el conflicto y están dispuestos para participar en este proceso. Incluido los Estados Unidos y Francia propusieron en este sentido sus candidaturas. También fue propuesto la candidatura de Alemania. Por lo tanto, tenía lugar las discusiones, después se decidieron que sería tres copresidentes. Rusia desde el principio fue copresidente. Luego Francia y los Estados Unidos de América se hicieron los copresidentes. Esta es una decisión muy buena. Creo que debe dar buenos resultados. Estamos satisfechos con esto y esperamos los resultados prácticos.
Imagínese usted, tres estados más importantes del mundo - Rusia, Francia, los Estados Unidos de América - expresaron su deseo de abordar el conflicto entre Armenia y Azerbaiyán . Esto nos alegra. Creo que estos tres países como copresidentes serán capaces de hacer mucho, y, al fin, será posible poner fin a este conflicto.
Pregunta: Señor Presidente, continuando con este tema, quiero preguntarle. Mañana, en Moscú, usted se reunirá con el colega armenio. ¿Cómo aprecia usted el nombramiento del jefe de la región de Nagorno-Karabaj, el Primer Ministro de Armenia?
Respuesta: Mañana me reuniré con el señor Ter-Petrosyan en Moscú. En primer lugar, participaremos en la reunión de Jefes de Estado. Hemos acordado con él por teléfono que después de la reunión será nuestro encuentro personal. Y en cuanto al nombramiento del Primer Ministro de Armenia, lo conocemos como el jefe de la comunidad armenia de Nagorno Karabaj. El nombramiento de Kocharyan para el cargo del Primer Ministro de Armenia es un fenómeno muy inusual. Debido a que la región de Nagorno-Karabaj no es parte de Armenia. Desde un punto de vista jurídico Nagorno Karabaj es una parte de Azerbaiyán. A pesar de que en realidad no está controlado por Azerbaiyán , nadie lo reconoce en el mundo. Por lo tanto, el nombramiento ilegalmente de una persona que no es ciudadano de Armenia, que encabeza la comunidad armenia del territorio de Azerbaiyán - Nagorno Karabaj, como el "presidente", el primer ministro de Armenia es un fenómeno negativo.
Estoy satisfecho que el Gobierno de Francia expresó su posición sobre esta cuestión. El Ministerio de Asuntos Exteriores hizo una declaración de esto. En la declaración es indicado que ellos no aprueban este hecho. El señor Jacques Chirac también me ha dicho sobre esto hoy. Él ha notado que no se permitirá categóricamente a Kocharyan, como primer ministro de Armenia, al mismo tiempo se queda como el jefe de Nagorno Karabaj.
Pregunta: Señor Presidente, usted acaba de hablar sobre los esfuerzos de los tres países - los EE.UU., Francia y Rusia - en el arreglo de este conflicto. ¿No tiene usted una impresión de que en la actualidad no hay una superpotencia en el mundo que quiere resolver todos los problemas y dictar su voluntad a todo el mundo?
Respuesta: Ustedes saben, no tenemos tal impresión. Sin duda, los Estados Unidos de América es un estado grande. Pero Francia y Rusia también son estados grandes. En la comunidad mundial cada uno de los Estados ocupa su lugar. Es probable que ustedes experimenten sentimientos semejantes. Pero somos un Estado pequeño. Para nosotros, todos los grandes países son países grandes. Para nosotros no es muy importante lo que cual de estos estados es un Estado más grande, cual es más pequeño.
Pregunta: ¿Está usted satisfecho con la dirección de estos tres países en el Grupo de Minsk, está usted satisfecho con su actitud neutral? ¿O qué puede usted decir sobre lo que algunos de los estados pueden estar más próximos o dar preferencia a Azerbaiyán o Arménia?
Respuesta: Usted sabe, yo puedo decir que no estoy satisfecho con el trabajo hecho hasta ahora. Si el problema se resuelva, entonces yo podría decir que estoy plenamente satisfecho. En mayo de 1994, aproximadamente hace tres años, firmamos un acuerdo de alto el fuego entre Armenia y Azerbaiyán. En mayo de 1997 cumple tres años. Ya tres años el fuego no se abre, la sangre no se derrama. Esta es una buena cosa. Pero durante este tiempo el conflicto podría ser arreglado. Si no hemos conseguido el arreglo de este conflicto, entonces tenemos culpa, al mismo tiempo, el Grupo de Minsk, que fue creado precisamente para abordar este conflicto, en particular sus copresidentes tienen culpa.
Francia y Estados Unidos se hicieron los copresidentes en febrero de este año. Todavía no no han podido hacer algo. Pero después de nuestra conversación de hoy con el Presidente Jacques Chirac, he llegado a una conclusión de que Francia quiere abordar seriamente esta cuestión. Uno de los hechos, confirmando lo que se ha dicho, es que el Ministro de Asuntos Exteriores de Francia Hervé de Charette a finales de este mes, visitará nuestra región - Armenia, Azerbaiyán, Moscú. El hecho de que el viaje del Ministro de Asuntos Exteriores de Francia a la región inmediatamente después del nombramiento del copresidente ya es un hecho positivo, y al mismo tiempo, el hecho que da mucha esperanza.
Una vez más, noto que la mayor parte de nuestra conversación de hoy con el Presidente Jacques Chirac fue dedicada a este tema. Los pensamientos del Presidente Jacques Chirac, sus opiniones me han tranquilizado, me han dado muchas esperanzas. Por lo tanto, miro con gran optimismo a los próximos meses. Creo que la iniciativa de Francia, es decir la llegada a la región del Ministro de Asuntos Exteriores de Francia Hervé de Charette será un ejemplo para otros copresidentes.
Pregunta: A distinción de Georgia y Armenia, ustedes estaban en contra de la instalación del ejército ruso en su territorio. Además de esto, nos parece que entre ustedes y Rusia hay una disputa sobre el estatuto del Mar Caspio. Es decir, Rusia no tiene escrúpulos en demostrar su voluntad poner su país bajo su influencia. Mañana usted tomará parte en la Cumbre de la Comunidad de Estados Independientes. ¿Cómo ve usted la posibilidad de mantener la línea correspondiente a los intereses de su país, que le apoyará en esto, a quién espera usted?
Respuesta: A distinción de Armenia y Georgia, la ausencia de las unidades militares, las tropas de Rusia en Azerbaiyán, testimonia de nuestra independencia. Ahora no hay necesidad de instalar las unidades militares, las tropas de Rusia en Azerbaiyán. ¿No sé por qué Rusia mantiene sus tropas en Georgia y Armenia? Ahora Rusia tiene grandes problemas, incluidos los problemas en la esfera militar. En este caso, la instalación del ejército de Rusia fuera del país, en otros países soberanos - Armenia y Georgia, no se ajusta a ninguna lógica. Por eso lo considero como incorrecto. Incluso protesto contra esto.
En cuanto a nuestras disputas con Rusia sobre el estatuto del Mar Caspio, si abordar este asunto de un modo objetivo, aquí no existe contradicción especial. En ciertos círculos de Rusia se tratan de celos a la firma de los contratos entre Azerbaiyán y las compañías de petróleo de los países occidentales. Pero esto no tiene razón, porque en tres de cinco contratos firmados hasta ahora participa una compañía grande de Rusia "LUKoyl". ¿Por qué son tan celosos de esto, no lo entiendo? Al fin, Rusia está muy preocupado de que podemos elegir otra dirección para el oleoducto que será construido para el transporte de petróleo a los mercados mundiales. Pero tomamos una decisión de la construcción de dos oleoductos: uno de ellos pasará a través del territorio de Rusia hasta el puerto Novorossiysk en el Mar Negro, y segundo - a través del territorio de Georgia hasta el puerto Supsa también en el Mar Negro. Es decir, y aquí hemos satisfecho el interés de Rusia.
El hecho de que ya hemos construido la parte de Azerbaiyán del oleoducto que pasará a través del territorio de Rusia en dirección norte. Las compañías que entran en el consorcio, gastaron a la construcción de este oleoducto de 50 millones de dólares de los EE.UU.. Pero Rusia no está dispuesto para recibir el petróleo. No sólo hemos construido esto oleoducto, y hay petróleo para llenarlo. Estamos negociando con Rusia, que ellos reciban este petróleo.
Hace dos días estuve en una visita oficial en Ucrania. El Presidente de la Compañía Estatal de Petróleo de Azerbaiyán, también estaba conmigo en Kiev. Lo envié a Moscú para negociar con los rusos. Mañana, cuando llegaré a Moscú, él debe informarme sobre los resultados de estas negociaciones.
Como ustedes pueden ver, defendemos nuestra independencia, nuestros intereses nacionales. Pero en la medida de lo posible creamos condiciones para satisfacer los intereses de los países vecinos. Así que los rusos no tienen derecho a sentirse ofendido por Azerbaiyán.
Pregunta: Señor Presidente, permítame hacerle otra pregunta. Es evidente que el señor Yeltsin ha expresado su descontento cuando se trata de la ampliación de la OTAN, y sobre todo no quiere la ampliación de la OTAN a cuenta de tres estados bálticos. Usted se reunió con su colega ucraniano. Recientemente, siendo en Francia, él dijo que era partidario de la ampliación de la OTAN. ¿Cómo usted personalmente mira a la ampliación de la OTAN? ¿No le parece que el señor Yeltsin puede tener una fuerte resistencia en este sentido?
Respuesta: Señor Boris Yeltsin se reunió con el señor Bill Clinton en Helsinki. Estas problemas se debatieron por ellos. El señor Yeltsin mañana debe informarnos sobre estos problemas. Puedo expresar mi opinión, después de recibir esta información.
Pregunta: Señor Presidente, mi pregunta está relacionada con la cumbre de mañana de los jefes de Estado - los miembros de la CEI. Usted sabe que en relación con la salud del señor Yeltsin esta cumbre fue aplazado varias veces. ¿Quiero saber, cómo en esta cumbre se manifiestan los intereses de Azerbaiyán ? ¿En general, cómo piensa usted, para desarrollar su país usted se inclina más a Europa, o, si se queda con Rusia, cómo serán satisfechos los intereses nacionales de Azerbaiyán?
Respuesta: En primer lugar, la cumbre de los jefes de los estados miembros de la CEI no tiene lugar desde hace mucho tiempo. En relación con la salud de Boris Yeltsin, esta cumbre fue aplazada varias veces. Creo que en la cumbre de mañana se llevará a cabo un amplio intercambio de opiniones. Y nosotros, como ha ocurrido cada vez, defendiendo los intereses de Azerbaiyán , al mismo tiempo, vamos a esforzarnos para desarrollar la cooperación en la Cominidad de Estados Independientes.
Usted ha preguntado: queremos seguir con Rusia, o deseamos inclinarnos hacia Europa. Quiero un poco ponerlo en claro. Rusia también es Europa. Azerbaiyán forma parte de Europa. Queremos entrar en todas las estructuras europeas. Por ejemplo, queremos ser miembro del Consejo de Europa. Reciben nuestra república con el estatuto de invitado especial. Pero creo que en mayo y junio de este año, nos haremos el miembro de pleno derecho del Consejo de Europa.
En abril del año pasado en Luxemburgo, firmamos un acuerdo de cooperación con el Consejo de Europa. Queremos cooperar con todas las estructuras del Consejo de Europa. Estamos cooperando plenamente con la Comisión Económica del Consejo de Europa. Esto no contradice nuestra cooperación con la Comunidad de Estados Independientes, en particular nuestra cooperación bilateral con Rusia.
Somos un Estado independiente y queremos aprovechar todos los derechos derivados de la independencia. Creo que cualquier otro Estado no debe impedirlo.
Pregunta: Señor Presidente, hasta ahora Azerbaiyán no tiene un gran ejército. ¿Tiene usted intención de gastar una parte de los ingresos de la venta de petróleo para la creación de tal ejército?
Respuesta: No! Tratamos de utilizar los ingresos de la producción de petróleo para desarrollar la economía de nuestro país y mejorar la situación social de nuestro pueblo. Aplicamos una política de paz y queremos tener con todos los países vecinos, las relaciones de amistad, que no haya necesidad de tener un gran ejército.
Después del arreglo del conflicto con Armenia, nuestra política de paz puede ser más exitosa.
Pregunta: Señor Presidente, hay todavía un país vecino, sobre que no hemos hablado. Esto es Irán. Señor Presidente, quiero saber, ¿qué piensa usted sobre Irán, en general, si existen los hechos, el proceso de exportación de la revolución de Irán? ¿En general, cómo ve usted el desarrollo futuro de Irán?
Respuesta: Irán es nuestro gran vecino. Tenemos una frontera bastante larga con Irán. En Irán viven muchos azerbaiyanos. Según algunas informaciones, viven allí más de 30 millones de azerbaiyanos. Ustedes no piensen que aquí, en Francia saben todo. Hay mucho de que ustedes no saben.
Periodista: ¿Deciendo de 30 millones si tiene usted en cuenta los iraníes que son azerbayanos de origen?
Respuesta: Por supuesto, hablo de los azerbaiyanos. ¿Cómo de origen? Ellos son azerbaiyanos verdaderos. Históricamente, Azerbaiyán era un Estado único. Al principio del siglo XIX como resultado de las guerras entre Rusia e Irán, Azerbaiyán se dividió en dos partes. La mayor parte se quedó en Irán, y ahora está ahí. Y una parte pequeña se quedó en Rusia. Es la parte de Azerbaiyán en que vivimos ahora. Solamente el río Araz hay entre nosotros. En algunos lugares no hay y ríos. A veces, entre los iraníes y nuestros pueblos, hay una distancia de cien metros. Por lo tanto, todos los que viven en el lado iraní de la frontera son azerbaiyanos. Ustedes deben saber esto.
Pero, por supuesto, ellos son ciudadanos de Irán. Como reconocemos la integridad territorial de cualquier otro país, así reconocemos y la integridad territorial de Irán. Entre nosotros e Irán hay relaciones muy buenas, de amistad. El hecho de que pertenecemos a la misma religión, nuestras tradiciones son iguales, y todo esto nos aproxima más.
Y en cuanto a la influencia de la revolución islámica en Azerbaiyán , ella no ejerce ninguna influencia en Azerbaiyán . La República de Azerbaiyán , que represento, tiene su propio sistema político, sus principios de la estadidad. La República de Irán también tiene su propio sistema político, sus principios de vida. No intervenimos en sus asuntos interiores, y ellos no deben intervenir en nuestros asuntos interiores.
Pregunta: ¿Cómo piensa usted, en general, el futuro de Azerbaiyán, pasará a través de los Estados Unidos, o a través de la cooperación con los países de Asia Central?
Respuesta: Ni de uno, ni de otro. El futuro de Azerbaiyán, pasa a través de su independencia nacional. Como ustedes saben, hice mucho en Azerbaiyán , en el pasado fue uno de los líderes de la ex Unión Soviética. Mi experiencia de vida, todo lo que he visto, todo lo que sé, han reforzado mi convicción: el futuro de Azerbaiyán guarda relación con la independencia estatal y la libertad nacional.
Sin duda, defender la independencia nacional no es una tarea fácil. Pero quiero decirles que la mayoría absoluta de nuestra población quiere que Azerbaiyán siempre sea un país soberano. Por supuesto, queremos cooperar con todos los países, incluidos los países ricos desde el punto de vista económico como los Estados Unidos de América. Según los contratos de petróleo firmados por nosotros, las grandes compañías petroleras estadounidenses ya están trabajando junto con nosotros. Lo aprecio positivamente. Pero, al mismo tiempo, las compañías "BP" de Gran Bretaña, "Statoil" de Noruega ocupan un lugar muy importante en estos contratos. Incluida la compañía "Elf Akiten" de Francia. Ante la llegada aquí me he encontrado con el Presidente de la compañía "Elf Akiten", señor Philip Zhafre. Él está ahora en nuestra habitación vecina. En enero, firmamos aquí un contrato, junto con la compañía "Elf Akiten", y la compañía "Total" entró en este contrato.
También Japón, Rusia, la compañía "Agip" de Italia, la compañía "Delta" de Arabia Saudita, la compañía "Turc petrollary" de Turquía toman parte en nuestros contratos de petróleo. Como ustedes ven, realizamos una amplia cooperación. Irán también está tomando parte en nuestro contrato.
Queremos, como usted ha dicho, cooperar estrechamente también con los países de Asia Central. Estamos cooperando plenamente con vecina Georgia. Por ejemplo, la compañía estadounidense "Chevron" está extrayendo el petróleo en el yacimiento "Tengiz" de Kazajstán, y utiliza un oleoducto de Rusia para exportarlo al mercado exstranjero, al mismo tiempo, desea exportarlo a través del Mar Caspio, Azerbaiyán y Georgia, al Mar Negro. Por lo tanto, hemos comenzado a cooperar con Kazajstán, y con la compañía "Chevron".
Al fin, en mayo del año pasado nosotros - Uzbekistán, Turkmenistán, Azerbaiyán y Georgia - firmamos un gran acuerdo sobre la vía de Transcáucaso para el transporte de mercancías desde Asia Central a Europa a través del Mar Caspio, Azerbaiyán y Georgia. También Ucrania, Kazajstán y Kirguistán se han unido a este contrato.
Cuando estaba en Ucrania, nos pusimos de acuerdo que en el futuro una de las direcciones de la exportación de petróleo de Azerbaiyán del Mar Caspio a Europa podría ser el territorio de Ucrania.
Por lo tanto, veo el futuro desarrollo de Azerbaiyán en estos aspectos.
Pregunta: Señor Presidente, quiero hacerle una pregunta personal. Esta pregunta surge de lo que usted ha dicho. Usted ha dicho que usted fui uno de los líderes de la antigua URSS. ¿Y cómo en aquellos años solucionaba usted la contradicción entre los sentimientos de un azerbaiyano y ser un líder de la URSS? ¿Cómo el azerbaiyano, se sentía usted como un patriota, o estas dos fuerzas se manifestaban en los problemas que usted tenía?
Respuesta: En aquel tiempo no existía tal contradicción. Azerbaiyán era una de las repúblicas de la Unión Soviética. En todo caso, como líder de Azerbaiyán , yo fui miembro de los órganos dirigentes de la Unión Soviética. Trabajando en Moscú, como uno de los líderes de la Unión Soviética, sin duda, trataba de cumplir mis obligaciones. Pero, al mismo tiempo, nunca olvidaba que era azerbaiyano, nunca olvidaba de mi nación y mi patriotismo. Al contrario, cuando yo trabajaba en Moscú, fui uno de los líderes de la Unión Soviética, trataba de utilizar estas posibilidades para acelerar aún más el desarrollo de Azerbaiyán.
Pero, al mismo tiempo, mi estancia en Moscú, mi trabajo como uno de los principales líderes de la Unión Soviética, fue un hecho único, un fenómeno sin precedente. En la historia, un azerbaiyano, un musulmán nunca se convertía en uno de los líderes del imperio de Rusia o la Unión Soviética. Esto testimonia que un azerbayano, un musulmán también puede alcanzar este nivel.
Periodista: En todo caso, un georgiano fue el primero.
Respuesta: Los georgianos fueron siempre. Pero no fue algún musulmán. Los georgianos son cristianos, usted lo sabe. Rusia nunca permitía a un musulmán acercarse a Moscú. No sólo Stalin fue georgiano, fueron también otros georgianos.
Pero, al mismo tiempo, cuando yo trabajaba allí, me enfrentaba con muchos hechos, con que no estaba de acuerdo. Y como resultado de todo esto, al final de 1987, presenté la dimisión de mis puestos.
Pregunta: Señor Presidente, con su permiso, quiero hacer una pregunta sobre la economía. Ahora usted ha dicho que hay muchos países que desean cooperar con usted en el sector de petróleo. Basándose en el análisis, los expertos dicen que en el período 2005-2010, en Azerbaiyán, cada día será extraido aproximadamente 700 mil barriles del petróleo. ¿Es esto cierto? Mi segunda pregunta: Usted ha dicho, y hemos comprendido que las ganancias de petróleo se gastarán no para construir un ejército fuerte, pero para desarrollar la economía de su país, mejorar el bienestar de la gente. ¿Qué esferas de la economía son más importantes para usted? Al fin, hoy usted se reunirá con nuestro Ministro de Asuntos Exteriores. Quisieramos saber, ¿en qué esferas principales Francia podría ayudarle con las inversiones?
Respuesta: En primer lugar, no puedo decir exactamente cuanto petróleo será extraído al principio de 2000. Pero creo que esta cifra será más que usted supone. Por supuesto, si no habrá obstáculos, no habrá una nueva tragedia, es decir, si las cosas van bien. Creo que van normalmente. Usted está hablando de inversiones. No hay duda de que ahora en nuestro país las inversiones extranjeras están invertidas en la infraestructura de la industria de petróleo y de gas. Como es conocido, ahora tenemos 60 oficinas de las compañías de un país tan pequeño como Noruega. Los contratos de petróleo han llevado a la creación de nuevas grandes compañías para ponerlos en práctica. Por lo tanto, llegan a Azerbaiyán no sólo las compañías que han concluido los contratos de petróleo, pero muchas otras compañías del mundo para poner en práctica estos contratos. Por lo tanto, ahora está invertido grandes inversiones en la infraestructura. Será desarrollada la industria de refino de petróleo y gas, la producción de varios productos. Incluyendo la industria química, ya que está fuertemente ligada con el petróleo y el gas, también la industria de construcción de maquinaria.
Tenemos un gran complejo agrícola. Se transforma la producción de agricultura, cultivamos el algodón, el tabaco, su transformación también se desarrolla para obtener los productos finales, existe también la producción y transformación de frutas y hortalizas.
En Azerbaiyán, existen la industria textil, la metalurgia siderurgia y no ferrosos, producción de aluminio. En la actualidad, hemos llevado a cabo un programa de privatización. En nuestro país hay empresas industriales muy grandes. Después de la privatización, muchas de ellos se modernizarán, y se formará un gran potencial económico.
Entre los países de la Comunidad de Estados Independientes, es decir, la antigua Unión Soviética, hemos aprobado una ley más radical de reforma agraria - de la liquidación de todos los koljoses y sovjoses y la transferencia de tierras a los campesinos, la gente. La tierra pasó a manos privadas, el propietario de la tierra puede venderla, entregar a otra persona. Creemos que esta reforma garantizará el crecimiento dinámico de la producción agrícola.
En general, en nuestro país el establecimiento de la economía de mercado, las reformas económicas se llevarán a cabo muy rápidamente.
Pregunta: Señor Presidente, quiero hacerle última pregunta. Usted ha hablado de la privatización. ¿Se creará un órgano que, como en Alemania del Este, se ocupará de la privatización? ¿Después de la privatización de la tierra se dirigirá usted a la práctica de los países de Europa o otros países para estudiar la experiencia del uso de la tierra por métodos capitalistas?
Respuesta: Sí, creo que debemos sacar provecho de todo esto. Los prosesos de la vida nos obligan hacerlo. Si llevamos a cabo la privatización, la transferencia de la tierra a la propiedad privada, también debemos tomar medidas para racionalmente utilizar la tierra. En Europa hay una cultura de usufructo de la tierra. Vamos a utilizar toda la experiencia, incluida la experiencia de Francia. Seguimos por esta vía, y por eso debemos utilizar la experiencia de los países que pasaron esta vía antes de nosotros.
Jacques Rumelar: Gracias, señor Presidente. Gracias por su hospitalidad, por la claridad y las explicaciones dadas hoy. Usted ha dado una información muy importante para la prensa de Francia. Una vez más, le deseamos una fructífera visita a Francia.
Heydar Aliyev: Gracias, gracias. Estoy muy satisfecho con esta reunión, estoy dispuesto para reunirme con ustedes. Invito a todos ustedes a Azerbaiyán. Encuentren el tiempo, lleguen a Azerbaiyán. Allí ustedes pueden recibir más informaciones sobre Azerbaiyán.
Gracias.