Declaración del Presidente de Azerbaiyán, Heydar Aliyev, en una conferencia de prensa en París, durante la visita oficial a Francia - 21 de diciembre de 1993


Estimados señoras y señores, es mi tercer día en Francia, París. Estoy muy contento con esta visita y sus resultados, con lo que he tenido una pequeña posibilidad de ver de nuevo París, sus lugares conocidos, monumentos destacados arquitectónicos, de familiarizarme con la vida de Francia moderna, de París moderno. Pero lo más importante es que he tenido encuentros muy útiles y productivos, he mantenido negociaciones durante este período. El encuentro con el Presidente de Francia, Sr. Francois Mitterrand, y un acuerdo firmado por sus resultados, - Tratado de amistad, comprensión mutua y cooperación entre Francia y la República de Azerbaiyán, tienen un significado especial. 

Hoy me he reunido con el Ministro de Asuntos Exteriores de Francia, Sr. Alain Juppé. Hemos mantenido una conversación muy fructífera. Hemos discutido con el Presidente y el Ministro de Asuntos Exteriores los temas relacionados con la ampliación de las relaciones entre Francia y Azerbaiyán, la solución de los conflictos en nuestra región, especialmente los temas relacionados con la agresión de las fuerzas armadas de Armenia contra Azerbaiyán y la situación en la República de Azerbaiyán. Hemos llegado a un acuerdo de que Francia, el Sr. Presidente Francois Mitterrand y el Ministro de Asuntos Exteriores, Sr. Alain Juppé, utilizando sus capacidades ayuden a la solución pacífica de este conflicto. 

Apoyamos la solución pacífica del problema de la agresión militar contra Azerbaiyán, pero a condición de la retirada de las fuerzas armadas armenias de los territorios ocupados de Azerbaiyán y la inviolabilidad de las fronteras y la integridad territorial de la República. Al mismo tiempo no nos alejamos de la necesidad de discutir la cuestión de Nagorno Karabaj. Es importante tener en cuenta que el Presidente y el Ministro de Relaciones Exteriores de Francia han reafirmado los principios internacionales de inviolabilidad de las fronteras e inadmisibilidad de la anexión de territorios extranjeros por la fuerza y ​​los medios militares, la protección de la integridad territorial de cada Estado, incluyendo la República de Azerbaiyán. 

Hoy me reuní con representantes de los círculos de negocios de Francia. Yo les he dicho, al Presidente, el Ministro de Relaciones Exteriores de este país, que Azerbaiyán está abierto a todo el mundo, incluyendo Francia, para la cooperación mutua en todas las esferas, especialmente en la economía, el comercio, la ciencia, la tecnología y la cultura. De hecho, esto se refleja en el Tratado que firmamos ayer. En un encuentro con representantes de la comunidad empresarial, he dado información detallada sobre el potencial económico de Azerbaiyán, los recursos naturales de la República, su potencial industrial. Todo esto crea una posibilidad para la cooperación con Francia, para las inversiones francesas mutuamente beneficiosas en la economía de Azerbaiyán. 

Hoy he tenido una reunión en la Academia de Diplomacia, ayer me reuní con los representantes de la prensa diplomática. Concedo gran importancia a estas reuniones, porque me dan la oportunidad para informar al público de Francia sobre Azerbaiyán, su situación moderna, las vías futuras de desarrollo del Estado y la sociedad de Azerbaiyán, la difícil situación del país.

Estando aquí, estoy más convencido de que las relaciones entre Azerbaiyán y Francia fueron extremadamente débil, hay muy poca información sobre Azerbaiyán en Francia. A veces una información sesgada crea una falsa impresión de nuestro país, de las medidas del Estado de Azerbaiyán. Por eso creo que la visita a Francia, las estrechas relaciones entre los dos líderes, no sólo crea una base para el desarrollo futuro de las relaciones bilaterales, sino también tiene gran importancia para dar mejor información sobre Azerbaiyán en Francia. No creo que en estos días hemos sido capaces de lograr esto. Pero, al parecer, hemos podido crear la base de este asunto que es muy necesario para nosotros. 

Hoy y mañana voy a celebrar unos encuentros. Por ejemplo, mañana voy a reunirme con el Presidente del Senado de Francia. Luego vamos a regresar a nuestra patria. Pero estoy seguro de que todo el trabajo realizado por nosotros aquí durante este período dará sus resultados. En el futuro, vamos a hacer todo lo posible para maximizar las oportunidades creadas para el desarrollo de la cooperación multilateral entre Azerbaiyán y Francia, para que Azerbaiyán sea mejor representada en Francia.

Pregunta:
Señor Presidente, usted es el hombre que llegó al poder en un momento cuando el conflicto entre Azerbaiyán y Karabaj en su país, había continuado ya cinco años, también usted es el hombre que ha llegado a un acuerdo para dialogar con todas las partes interesadas, en particular con la parte de Nagorno Karabaj. En septiembre, tuvo su reunión con Ter-Petrosyan. Algunos políticos armenios en un estrecho círculo me dijeron que elogiaban esta reunión con Ter-Petrosyan. También me dijeron que la guerra terminaría después de dos meses. Según ellos esto ocurrirá por razones económicas y políticas. Porque todos los países involucrados en la guerra, sufrien problemas económicas y experimentan una crisis social. La firma del tratado de paz fue a favor de Azerbaiyán. Pero su encuentro con Ter-Petrosyan, que debería celebrarse en octubre, fue aplazado después de los disturbios en Moscú. Ahora, tiene una impresión de que los círculos de poder político de Armenia no están optimistas. ¿Me gustaría saber qué piensa usted de lo que la firma del tratado de paz no es a favor de Azerbaiyán? 

Heydar Aliyev: No estoy de acuerdo con la segunda parte de su pregunta. Porque el encuentro con el presidente de Armenia, Levon Ter-Petrosyan, no fue aplazado. Estoy a favor del diálogo. Realmente estoy a favor de establecer una comunicación y diálogo entre Azerbaiyán y las fuerzas dominantes de Nagorno Karabaj. En septiembre, me reuní con el presidente Levon Ter-Petrosyan, y estaba dispuesto a reunirme con él después de esto. Pero este encuentro no tenía lugar por motivos ajenos a mi valuntad, en octubre, la agresión armada de Armenia contra Azerbaiyán estaba adquiriendo gran escala. Las fuerzas armadas armenias lanzaron una ofensiva en Fizuli, Jabrail , Zanguelan, Gubadly, ocuparon estos distritos de Azerbaiyán. Durante esta ofensiva, varias veces yo hablaba por teléfono con Levon Ter-Petrosyan. Él se comprometió a detener la ofensiva. Pero sus promesas seguían sin cumplirse. No sé, tal vez, es porqué él no podía hacerlo, o tenían lugar otras razones. Por eso nuestro diálogo continúa.

Yo estoy manteniendo mi posición. Sin embargo, durante las negociaciones, después de la firma del Acuerdo de alto el fuego entre Azerbaiyán y Nagorno Karabaj, fue lanzado otro ataque que se terminó la ocupación del distrito de Zanguelan. En invierno, los residentes de este distrito se vieron obligados a cruzar el río Araz y pasar por territorio de Irán. Imaginese usted, a unos 60 mil personas de Zanguelan cruzaron el río Araz y entraron en Irán, pasando por su territorio regresaron a Azerbaiyán, y ahora viven en diferentes zonas del país. La mayoría de ellos viven en tiendas de campaña. Esto no debería haber pasado. Por eso estoy manteniendo mi posición. Pero repito que comenzó una nueva ofensiva durante nuestras negociaciones del alto el fuego y después de llegar a un acuerdo. Por supuesto, estos ofensivos complicaron la situación. 

Pregunta: Permítame presentarme: Abil Kerimov, ex estudiante graduado de la facultad histórico de la universidad, ahora estudiante graduado de la Universidad Sorbona. Quiero hacerle dos preguntas . La primera pregunta es de carácter político. Azerbaiyán todavía no tiene representación política en Francia, que pueda prevenir intentos dirigidos contra los intereses de la República de Azerbaiyán. Por eso sería bien si hicieran medidas prácticas, en particular, la apertura de la representación política en Francia. ¿Se han discutido estas preguntas durante su encuentro con el Sr. Mitterrand? La segunda pregunta es de carácter cultural. Yo se que usted ha firmado el Acuerdo sobre las relaciones culturales con la República de Francia, los intercambios culturales. Estoy interesado en la cuestión del intercambio de estudiantes. ¿Cómo se realizarán estos intercambios? Porque yo soy el único estudiante de Azerbaiyán, otorgado la beca del gobierno francés. El año pasado, pasé el concurso, vivo dos años aquí, en Francia y puedo decir que no tiengo ninguna relación con nuestro país. Ahora estoy trabajando en mi tesis "Azerbaiyán en el sistema de arreglo pacífico después de la guerra en los años 1918 -1920". 

Heydar Aliyev: La apertura de la Embajada de Azerbaiyán en Francia es un hecho cumplido. La Embajada de Francia funciona en Azerbaiyán. Y aquí, en París también debe funcionar la Embajada, pero sobre una base de reciprocidad. Esta es nuestra culpa que todavía la Embajada no está abierto. Creo que este problema se resolverá pronto. Por eso no hemos tenido necesidad de discutirlo con el Presidente de Francia. En cuanto a los intercambios culturales, el intercambio de estudiantes , sí, hemos firmado el Tratado sobre la cooperación económica, científico-técnica y cultural. Por supuesto, este Tratado prevé el intercambio de estudiantes. Creo que nuestros respectivos ministerios y administraciones principales abordarán estas cuestiones sobre la base de este Tratado. Hasta ahora, no hubo tal acuerdo. Probablemente por esta razón no fue posible ocuparse de estas cuestiones. Estas cuestiones serán resueltas después de la apertura de la Embajada y el comienzo de aplicar el Tratado.

Pregunta: El diario Izvestia. Sr. Presidente, usted está bien familiarizado con Rusia, sobre todo de su actividad anterior, así que estoy interesado en su análisis y opinión sobre los resultados de las elecciones celebradas recientemente en Rusia, el éxito de Zhirinovsky. ¿Los resultados de estas elecciones han afectado a las relaciones entre Rusia y Azerbaiyán? ¿Qué lecciones ha aprendido usted de estas elecciones, hay políticos en el ámbito político de Azerbaiyán, que comparte las opiniones de Zhirinovsky? Gracias. 

Heydar Aliyev: Ahora no quiero evaluar los resultados de las elecciones en Rusia o análizar estos resultados, porque la propia Rusia debe analizar y evaluarlas. En cuanto a la cuestión de que si ha cambiado las relaciones entre Azerbaiyán y Rusia después de estas elecciones, yo contesto así: no, no han cambiado, las relaciones continúan sin cambios. Y ahora, en cuanto a la cuestión de que si hay una persona en Azerbaiyán, que comparte las opiniones del líder del Partido Liberal Democrático de Rusia. En la actualidad, ha registrado cerca de 40 partidos en Azerbaiyán. No tengo información sobre los puntos de vista de muchos de éstos partidos. Por eso no puedo decir que hay tales personas o no. Me resulta difícil hablar de esto. 

Pregunta: Señor Presidente, represento a la Organización de Azerbaiyán de los Derechos Humanos y Protección de los Azerbaiyanos en París. Tengo cuatro preguntas. ¿Señor Presidente, ha pensado usted sobre los azerbaiyanos que viven en el extranjero, sobre la posibilidad de presentarles la ciudadanía azerbaiyana? La segunda pregunta. Usted sabe que la situación en Nagorno Karabaj se discute constantemente en Francia, pero los armenios hacen propaganda el día y la noche, y nuestras transmisiones están silenciadas. Por eso quiero saber que en su encuentro con el Presidente Mitterrand recuerda usted la cuestión de la supresión de la difusión de estos programas? En tercer lugar, usted habla ruso... 

Heydar Aliyev: Yo respondo de inmediato a su última pregunta, por qué hablo ruso. Realmente tenemos una lengua hermosa y amo la lengua azerbaiyana. Es la lengua oficial del Estado de Azerbaiyán, en el país yo pronuncio discursos y hablo sólo en azerbaiyano. Pero aquí, en Francia, en primer lugar, entre las personas con las que me he encontrado, como me siento, hay muchas personas que saben el idioma ruso. Así que ellos reciben información directamente de mí. En segundo lugar, el traductor del Sr. Mitterrand sólo traduce del francés al ruso y del ruso al francés. Por eso no quiero violar el orden existente aquí . Además, el idioma ruso es uno de los idiomas del mundo, así como inglés y francés. Una señora hermosa acaba de pronunciar un discurso en francés, yo también podría preguntarle por qué no me habría dirigida en azerbaiyano.
Y ahora voy a responder a la segunda pregunta - la pregunta de los azerbaiyanos que viven fuera de Azerbaiyán. El hecho de que fuera del país viven muchos azerbaiyanos. La mayoría de ellos nunca han vivido en el territorio de Azerbaiyán, que es ahora un Estado independiente. A pesar de esto, si algún azerbaiyano que vive fuera de nuestro país, desea obtener la ciudadanía de Azerbaiyán, creoo que no hay obstaculos. 

En cuanto a la cuestión de que los partidarios de armenios aquí hacen muchas transmisiones en relación con el conflicto de Nagorno Karabaj, las transmisiones que desean hacer los azerbaiyanos están silenciadas, no es una pregunta que tengo que discutir con el señor Mitterrand. Se sabe que en Francia viven muy pocos azerbaiyanos, hay muchos armenios, muchos de ellos ocupan puestos bastante altos en el comercio, en los organos de gobierno y en los medios de comunicación. Al parecer, los armenios aprovechan esta situación. Por lo tanto, los azerbaiyanos que viven en Francia, deben tener más influencia en la vida socio-política de Francia. Si es así, las transmisiones de los azerbaiyanos no se silenciarán aquí. Voy a ayudar en todas las formas de difusión de estos programas. 

He dado instrucciones al ministro de Asuntos Exteriores de la ayuda humanitaria que ustedes desean enviar a los refugiados azerbaiyanos. Hoy, una vez más le he recordado que debe mantener relaciones con ustedes, así que ustedes pueden enviar esta ayuda.

Hoy tengo que encontrarme con el Ministro de Relaciones Económicas Internacionales. Gracias por su atención. Creo que nuestras relaciones continúen. Expreso mi respeto por los trabajadores de prensa y espero que ellos independientemente de su nacionalidad den una información objetiva. Muchas gracias.