נאומו של נשיא הרפובליקה של אזרבייג`אן מר היידאר אלייב בקבלת פנים רשמית שנערכה לכבוד ראש ממשלת `שראל בנימין נתניהו – זגולבה, משכן הנשיא, 29 באוגוסט שנת 1997.

ראש הממשלה הנכבד!

גבירותיי ורבותיי!

אני מברך אתכם מעומק ליבי על אדמת אזרבייג\'אן. למצבן של שתי המדינות שלנו בתקופה הנוכחית יש תכונות דומות. העם שלכם התמודד עם קשיים רבים בדרכו לבנייה ופיתוח המדינה העצמאית שלו. לאחר שהתגברתם על הקשיים הללו הצלחתם להגיע להתפתחות משמעותית ולשגשוג מדינתכם בשנים האחרונות. ההישגים בצמיחת הכלכלה, המדע, התרבות, בתחום הטכניקה והטכנולוגיה במדינתכם – בישראל – הנם גבוהים במיוחד. הודות לכך המדינה שלכם כיום נמנית בין המדינות המפותחות ביותר בעולם, ובו זמנית הדבר תרם לפתרון בעיות חברתיות של העם והאוכלוסיה שלכם, לשיפור רווחת הציבור. אני מברך אתכם בשל ההישגים הללו.

בסוף שנת 1991 אזרבייג\'אן השיבה לעצמה את עצמאותה. זה היה אירוע היסטורי מהותי עבור עמנו והישג היסטורי גדול. תוך פרק זמן קצר אזרבייג\'אן תפסה את מקומה הראוי לה בקהילה העולמית. בהנצחה, העצמה וההתפתחות של עצמאות המדינה והחרות הלאומית אזרבייג\'אן רואה משימה הקדושה ביותר שלה. אולם נתקלנו בקשיים גדולים בדרכנו זו. 

הבעיה הקשה ביותר עבורנו, הסוגייה המורכבת ביותר היא הפרת השלמות הטריטוריאלית של מדינתנו כתוצאה מתקיפת ארמניה נגד אזרבייג\'אן. בעקבות אגרסיה צבאית זו 20 אחוזים משטחי אזרבייג\'אן נכבשו ע\"י כוחות מזוינים של ארמניה. מעל מיליון אזרחי אזרבייג\'אן גורשו בעל כורחם מאדמותיהם וחיים היום באוהלים בתנאים קשים. אך למרות הזעזועים אשר נגרמו לעם שלנו, אנחנו רוצים להגיע לפתרון הבעיה בדרכי שלום. לכן לפני שלוש שנים חתמנו על הסכם הפסקת אש. אנו שומרים ונמשיך לשמור על הסדר של הפסקת האש.

פתרון בעיה בדרכי שלום אפשרי על בסיס שלושת העקרונות שהתקבלו בליסבון. אנו סבורים כי על בסיס העקרונות הללו ניתן לפתור את הבעיה בדרכי שלום. בדרך זו אנו תולים תקוות גדולות על פעילותה של קבוצת מינסק (OSCE), לרבות על פעילותם של ראשי המשנה שלה המייצגים את רוסיה, את ארה\"ב ואת צרפת. אנחנו מאמינים שכתוצאה מפעילותם ובעזרת המדיניות שוחרת השלום שלנו אנו נשיג את פתרון הבעיה. לשם כך כוחות מזוינים ארמניים חייבים לסגת מהשטחים הכבושים של אזרבייג\'אן, ואזרחי אזרבייג\'אן אשר מהם נשללה הזכות לחיות על אדמתם צריכים לחזור לבתיהם. יש לשחזר את השלמות הטריטוריאלית של אזרבייג\'אן ויש לאפשר מתן לנגורנו קרבאך סטטוס גבוה של שלטון עצמי בתוך הרכב של רפובליקה של אזרבייג\'אן.

זוהי הזדמנות לפתרון הבעיה הצודק ביותר. אנו לא חושקים בשטחים שלא שייכים לנו אך גם לא נוותר על אף מטר אחד של אדמתנו. לכן יש לשחרר אדמות כבושות של אזרבייג\'אן בכל מחיר. ללא ספק, בדרך לשחרור אדמותנו אנו תולים תקוות על עזרת הקהילה הבינלאומית. אני מקווה ששיתוף הפעולה בין ישראל לאזרבייג\'אן יספק לנו עזרה בעניין זה.

הביקור הרשמי שלי לארה\"ב שערכתי לא מזמן היווה אירוע היסטורי ביחסים בין אזרבייג\'אן לארצות הברית. נשיא ארה\"ב ונשיא אזרבייג\'אן חתמו על מסמך חשוב בנוגע לפיתוח שיתוף פעולה ושותפות בין שתי המדינות שלנו. הערכתנו לצעד זה היא גבוהה מאוד. מבחינתנו זהו אירוע חשוב ביותר שיתרום להתפתחות יחסי שיתוף עם מדינה כה גדולה ומפותחת כמו ארה\"ב. ולשיתוף פעולה בין ישראל לאזרבייג\'אן יש חשיבות רבה בשיתוף הפעולה שלנו עם ארה\"ב.

אזרבייג\'אן – מדינה שוחרת שלום, ובני עמנו הם אנשי שלום. אזרבייג\'אן – מדינה רב לאומית, ונציגי אומות רבות חיים זה לצד זה ופועלים כאן על בסיס שוויון זכויות. במשך מאות שנים אזרבייג\'אן הייתה ארץ מולדתם גם ליהודית, כאן היה מקום מגוריהם. יהודים במשך מאות שנים חיו באזרבייג\'אן לצד אזרים באווירה חמה וידידותית. וגם היום יהודים הם אזרחים שווי זכויות של אזרבייג\'אן, ואזרבייג\'אן זהו ביתם. כל אלה יוצרים תנאים טובים לשיתוף הפעולה שלנו.

הנני סבור כי פגישתנו היום מסמנת שלב חדש בשיתוף הפעולה בין ישראל לאזרבייג\'אן. לכן אני מודה לך ומביע את הערכתי ואת הוקרתי לך ולנציגי ישראל ונציגי ממשלת ישראל אחרים שהגיעו יחד איתך לאזרבייג\'אן. אני מביע את תודתי המיוחדת לגברת שרה על הביקור לאזרבייג\'אן. אנחנו יחד איתכם התבוננו היום בזריחת השמש מעל הים כספי. זוהי תמונה מרהיבה. אנשים בהירדמם בלילה מצפים לבואו של שחר. בני אדם תמיד חפצים לצאת מהחושך אל האור. אנשים תמיד מחכים בקוצר רוח לזריחת השמש. ברגעים אלה אנו יחד איתכם חווים את הרגשות הללו.

קרוב ל-15 שנים לא ראיתי זריחת השמש מעל הים. בשנת 1982 עזבתי את באקו ולאחר מכן לא הייתה לי אפשרות להתבונן בתופעה הזאת. אף על פי שבמשך ארבע השנים האחרונות אני גר כאן, לא הזדמן לי לראות את זה. אללה נתן לכם ולי את ההזדמנות הזאת. וזה מבשר עתיד מזהיר. אני חושב שזה מהווה סמל מצויין לקשרים בין ישראל ליזרבייג\'אן. שוב אני מברך אתכם על שפת הים הכספי תחת קרנות השמש. אני מאחל לכם בריאות ואושר.

אנו מרימים כוסיות לחיי עם ישראל, לכבוד מדינת ישראל ולכבוד ראש ממשלת ישראל, האורח המכובד שלנו מר נתניהו, לכבוד רעייתו של ראש הממשלה גברת שרה, לכבוד העמיתים שלנו שמלווים אתכם, לכבוד הידידות בין ישראל לאזרבייג\'אן. 

תורגם מאזרית לרוסית מתוך מהדורה   \"היידאר אלייב. עצמאותנו – היא נצחית\" – \"אזרנשר\", באקו – 1998, כרך 12, עמוד 107.