Гейдар Алиев: Приветствую Вас, Виктор Борисович, и всю вашу делегацию. Я рад, что Вы прибыли. Мне сказали, что с довольно солидной группой для того, чтобы поработать во имя дела дальнейшего развития наших отношений в рамках совместной Азербайджано-российской экономической комиссии.
Мы всегда говорили и сегодня говорим, что придаем большое значение экономическим и другим отношениям с Российской Федерацией. Но, конечно, для того, чтобы связи во всех сферах успешно развивались, прежде всего, надо развивать экономическую интеграцию и, естественно, иметь в этом отношении конкретные результаты и для России, и для Азербайджана. Мне премьер-министр доложил, что уже подготовлено несколько документов, которые Вы должны рассмотреть, потом мы будем их подписывать. Но я не думаю, что заседание совместной комиссии проходит в рамках обсуждения этих документов. Надо рассмотреть все аспекты развития наших отношений. Поэтому я приветствую Вас и думаю, что Ваш визит сыграет свою роль.
Виктор Христенко: Спасибо, Гейдар Алиевич, за добрые слова. Во-первых, я хочу поблагодарить Вас за то, что Вы нашли время, чтобы встретиться с нами. Для нас это очень важно. Это знак большого внимания к российско-азербайджанским отношениям. Я хотел бы Вам передать самые искренние слова и добрые пожелания от Президента России Владимира Владимировича Путина, Председателя правительства Михаила Михайловича Касьянова. И наша сегодняшняя и завтрашняя работа в Баку посвящена двум основным задачам, которые связаны и с работой межправительственной экономической комиссии, и с Вашим предстоящим государственным визитом в Россию.
Мы сегодня уже успели достаточно подробно обсудить ход подготовки соглашений, предполагаемых к подписанию во время визита еще и потому, что мы лишены очень многих неудобств, скажем так, которые часто вытекают и из вопросов протокола, и из языковых проблем. Вообще у нас нет проблем с языком общения, у нас нет проблем с протоколом. Мы сегодня со своим коллегой - первым вице-премьером Аббасом Айдыновичем уже успели прямо с самолета, сойдя с трапа и сев в одну машину, вне рамок протокола начать обсуждать наши рабочие моменты, связанные с предстоящей работой. Я, кстати, хотел бы поблагодарить и за то тепло, которое нам здесь оказывали, за теплый прием, и даже за ту погоду, которую удалось сделать. Необычайно солнечная, теплая погода.
Гейдар Алиев: Погода сегодня очень хорошая, сегодня даже тепло.
Виктор Христенко: Великолепная погода, великолепное настроение у людей. Когда мы ехали по улицам, люди шли с улыбками.
Мы следили за показателями развития экономики Азербайджана, и я хочу сказать, что нас весьма радуют те успехи, которые достигнуты в экономике Азербайджана, в развитии наших взаимоотношений. И это, наверное, проявляется в том, что люди на улицах улыбаются. Нормальная, спокойная, добрая обстановка, теплая погода, все благоволит к тому, чтобы и мы сумели успешно отработать в отведенные нам полтора дня, и сумели бы достойно подготовиться к Вашему визиту.
К визиту мы готовим целый набор соглашений и договоров, которые касаются стратегических вопросов экономического сотрудничества до 2010 года. Это не только рамочные документы, в которых записаны основные принципы, но это и конкретная программа, содержащая целый набор мер по реализации взаимных экономических интересов России и Азербайджана на такой длительный период времени. Это происходит впервые в нашей практике, и я думаю, что эти документы будут очень полезными для наших двух стран. У нас есть чем похвалиться по реализации уже достигнутых ранее договоренностей. И в этой связи я бы хотел подчеркнуть еще один важный, принципиальный момент, на мой взгляд, как сопредседателя комиссии со стороны России, январь этого года, Ваша встреча с Президентом России Владимиром Владимировичем Путиным, по сути, стали поворотным моментом в активности, интенсивности политического, экономического диалога между нашими странами. Если вспомнить объем визитов, совершенных за это время после визита в январе, то я думаю, что мы не найдем ни в один год, ни в какой период такой высокой интенсивности. Причем, эти визиты взаимные, с взаимной заинтересованностью. Если посмотреть на то, как решаются вопросы, в том числе конкретные, честно скажу, иногда трудные, скажем, по модулю, по 902-му заказу, такому знаменитому астраханскому вопросу, то мы, в принципе, опять-таки не найдем в новейшей истории примеров, чтобы за такие сроки мы смогли подготовить столь серьезные решения. То, как мы подписали соглашения и провели все процедуры по косвенным налогам, по решению вопросов тоже в очень чувствительной сфере - по зоне свободной торговли, это тоже актив, который, начиная с января по сегодняшний день, мы можем себе записать.
Я считаю, что прогресс очень хороший, есть еще над чем поработать до Вашего визита. Но, судя по тому, как мы с коллегами сумели обменяться мнениями и будем продолжать это делать, то у нас есть все шансы для того, чтобы Ваш визит прошел на очень хорошем уровне.
Гейдар Алиев: Спасибо, Виктор Борисович. Прежде всего, я благодарю Вас за приветствие, которое Вы передали мне от Президента Владимира Владимировича Путина и от Председателя правительства. Спасибо Вам.
Во-вторых я вполне согласен с Вами, что визит Президента Владимира Владимировича Путина в Азербайджан в январе нынешнего года стал для нас событием огромного значения. И, естественно, Вы правы в том, что он стал серьезным поворотом в сторону активизации наших отношений во всех сферах, в частности, в экономической. Мы сегодня вспоминаем этот визит и ощущаем то, какую роль он сыграл. Естественно, я тоже жду визита в Москву по приглашению Президента Путина. Думаю, что таким образом мы будем считать этот год годом серьезных шагов в плане дальнейшего развития отношений между Россией и Азербайджаном. Как Вы сказали, что за короткий срок удалось добиться уже многого и уже есть результаты, говорит о том, что у обеих сторон есть заинтересованность в этом. У нас есть особая заинтересованность в этом, но только надо найти способ решения. А этому способу решения положил начало визит Владимира Владимировича Путина. Я удовлетворен тем, что сделано за это время, и я верю, что вы и сегодня поработаете, и завтра поработаете, доведете проекты документов до кондиции и обсудите другие вопросы, которые нам можно было бы уже окончательно решить во время моего визита в Москву. Таким образом, мы дали мощный толчок движению вперед наших отношений. Я очень рад этому, и наша общественность это воспринимает с удовлетворением.
Относительно Ваших впечатлений о том, что погода хорошая, погоду мы старались сделать, потому что погода всегда влияет на работу и позитивно, и негативно. То, что у нас такая спокойная, уверенная обстановка и люди в городе занимаются своими делами, настроение у людей, как Вы заметили, неплохое, это нас радует. Мне особенно приятно, что это замечают люди, которые к нам приезжают, в данном случае, Вы. Хотя у нас и много проблем. Вы о них знаете, о них мы уже говорили. Это и экономические проблемы, проблемы беженцев. Но вместе с тем, мы двигаемся вперед. Вы сказали об экономических показателях. Да, действительно, экономические показатели, можно сказать, радуют, потому что непросто иметь такие показатели при этой ситуации. Это результат наших усилий, нашей работы. Так что спасибо Вам за внимание. Благодарю Вас.
Думаю, что Вы сегодня должны поработать фундаментально. Времени мало выделили. Вы прилетели сегодня в середине дня, а завтра уже днем улетаете. Получается 24 часа.
Николай Рябов (посол России в Баку): Сразу в машине начали работать, тут же в аэропорту, сев в машину, стали работать.
Гейдар Алиев: Все равно, можно было бы пробыть здесь еще дольше и поработать еще больше. Но это не имеет значения. Мы приняли вашу программу.
Газета «Бакинский рабочий», 15 ноября 2001 года