Шановні пані та панове!
Ви знаєте, що Президент України, наш шановний друг Леонід Данилович Кучма другий день перебуває в Азербайджані з офіційним візитом. Вчора і сьогодні ми дуже плідно працювали, проводили переговори, обмінювалися думками, підготували до підписання низку документів. Програмою візиту Леоніда Даниловича також була передбачена зустріч з керівниками промислових підприємств та представниками ділових кіл. У зв`язку з цим ми і запросили Вас на цю зустріч.
У результаті переговорів і зустрічей Леонід Данилович і я, члени наших делегацій дійшли єдиної думки, що для ще більшого розвитку наших економічних зв`язків у нас є великі можливості. Звичайно, під час усіх наших зустрічей і переговорів нами було охоплено широке коло питань, пов`язаних з міждержавними відносинами, ми обмінялися думками з багатьох міжнародних проблем. Але ми вважаємо, що все це базується на економічних зв`язках. Протягом багатьох десятиліть ці зв`язки між Україною та Азербайджаном були дуже тісними і успішно втілювалися в життя. Багато промислових підприємств Азербайджану і України було інтегровано між собою, що забезпечувало успішну діяльність економіки, в тому числі як промисловості Азербайджану, так і промисловості багатьох регіонів України.
Але в результаті подій останніх років, розвалу Радянського Союзу, набуття нашими державами незалежності та деяких інших подій, і зокрема, в результаті причин, що обмежили транспортні зв`язки Азербайджану, його вихід на північ, в тому числі в Україну, інтеграційні зв`язки ослабли, а у деяких випадках були перервані зовсім. Однак, обговорюючи всі ці питання, ми дійшли такої остаточної думки, що великі можливості для відновлення інтеграційних зв`язків між різними галузями, зокрема між промисловістю Азербайджану та України, а також налагодження нових відносин і зв`язків, є й сьогодні.
У будь-якому випадку і Україна, і Азербайджан прямують шляхом проведення економічних реформ, створення ринкових відносин, вільної економіки, вільного підприємництва. На даний час в наших країнах є приватний сектор, щоправда, він поки не посідає в економіці основного місця, але перспективи розвитку у нього великі . З одного боку, відновлюючи інтеграційні зв`язки між галузями, окремими промисловими підприємствами, з іншого боку, втілюючи в життя зміни в економіці, слід налагодити зв`язки між відповідними компаніями, фірмами, асоціаціями, концернами, як в Азербайджані, так і в Україні. Йдеться тут про створення в деяких випадках спільних підприємств, інших форм спільної діяльності, що може принести користь економікам наших країн.
Ми також обговорили питання транспортних зв`язків, у нас є різні пропозиції, варіанти. З цього приводу ми дійшли згоди і, можливо, здійснимо це. У той же час нам відомо і те, що в пошуку транспортних зв`язків для ведення спільної діяльності або здійснення обміну товарами, взаємовигідної торгівлі, приватний сектор завжди буває більш активним.
Звичайно, за основу ми беремо те, що в майбутньому всі економічні зв`язки повинні спиратися на наявні міжнародні принципи, здійснюватимуться у вільно конвертованій валюті. Однак, наприклад, вчора на зустрічі Леоніда Даниловича з керівниками підприємств нафтової промисловості Азербайджану ми дійшли такої думки, що є можливість з використання клірингу. Це дуже поширена форма. У колишньому Радянському Союзі теж використовували її у взаємозв`язках з багатьма країнами,зокрема, в торгівлі, обміні товарами. І тому в перехідному періоді цей спосіб може бути використаний також між Україною та Азербайджаном.
Проте є й інші шляхи і способи. У будь-якому випадку на даному етапі ніщо не заборонено і ніщо не може бути обмежено. Для розвитку економічних зв`язків між нашими країнами, в тому числі, говорячи про промисловість Азербайджану, про його великі підприємства, ми повинні задіяти всі форми і можливості, використовуючи зв`язки з Україною, зв`язки з тамтешніми підприємствами, щоб забезпечити функціонування на рівні виробничих потужностей великих підприємств Азербайджану. Звичайно, йдеться про різні форми взаємозв`язків, в тому числі й про безпосередні зв`язки між промисловими підприємствами наших країн. Для вигідного обміну товарами, взаємного ведення торгівлі та збереження економічних зв`язків цим підприємствам може бути надана свобода діяльності.
Ось, до яких висновків ми прийшли. Це я хотів Вам сказати. Думаю, Леонід Данилович у своєму виступі теж торкнеться всіх цих питань, і,можливо, інших питань, з приводу яких захоче висловитися.
Заключне слово.
Від імені всіх присутніх тут хочу подякувати Вам, Леоніде Даниловичу, за цікавий виступ, за огляд про заходи у сфері перебудови економіки. Все сказане Вами дуже цінним і корисним для нас.
Ми встали на шлях економічних реформ. Але, на жаль, усім нам, в тому числі й Азербайджану, бракує досвіду. Ми стикаємося з труднощами, опором консервативних сил. Тому все сказане Вами цікаво й корисно. І не тільки для присутніх тут. Наша зустріч буде транслюватися національним телебаченням для всієї нашої громадськості.
Для нас особливо важливо, що Ви зачепили тему спрощення операцій з імпорту-експорту. Ми теж йдемо цим шляхом, проте, ще не змогли досягти в цій сфері своєї мети. Найчастіше питання, пов`язані з соціальною сферою, економічним становищем громадян нашої республіки, деякі інші питання, безсумнівно, утримують нас. Але іноді й заважають. Наприклад, поки не відпущені ціни на нафту та нафтопродукти. Хоча ми і виробляємо самі нафтопродукти, ми продовжуємо регулювати ціни на них. Загалом же, я вважаю виступ Леоніда Даниловича цікавим для нас. Це дуже цікавий досвід, і ми намагатимемося використовувати його у своїй роботі. Цього вимагають ще більше розширення і поглиблення зв`язків, просування виробництва в галузях, що функціонують за наявною економічною системою й певними законами.
Думаю, що немає необхідності у виступі когось із тут присутніх . Леонід Данилович сам поставив собі цікаве питання і сам же досить докладно на нього відповів. І це дуже корисно для нас. Адже це питання є у порядку денному країн СНД. Дехто є прихильником Митного союзу, дехто ж - ні. Ми повинні визначити свою позицію. І тому, у зв`язку з цим, Ваша думка, позиція є дуже важливими для нас. Якщо у присутніх в залі з`являться питання, вони можуть поставити їх на прес-конференції.
Переклад здійснено з газети «Азербайджан», 29 липня 1995року