Выступление Президента Азербайджанской Республики Гейдара Алиева на встрече с верующими соотечественниками в мечети Джума в Грузии - Тбилиси, 9 марта 1996 года


scotch egg
scotch egg
temp-thumb
temp-thumb

Дорогие сестры и братья! Дорогие друзья!

Я приехал сюда с официальным визитом по приглашению Президента Эдуарда Шеварднадзе в качестве Президента Азербайджанской Республики. Вот уже два дня как мы окружены гостеприимством грузинского народа и осуществляем здесь необходимые меры для укрепления и развития дружеских связей между грузинским и азербайджанским народами и нашими республиками.

Я прибыл сюда после того как посетил могилы выдающихся личностей Азербайджана - Мирзы Фатали Ахундова, Мирзы Шафи Вазеха и Фатали хана Хойского, после открытия надгробного памятника выдающейся личности Азербайджана, премьер-министра первой Азербайджанской Демократической Республики Фатали хана Хойского.

Это - мечеть азербайджанских мусульман. Это - дом Аллаха, священный дом. Долгом каждого человека, мусульманина является посещение мечети, поклонение Аллаху, исполнение повелений Аллаха. Я очень доволен, что на грузинской земле, в городе Тбилиси имеется такое место поклонения азербайджанцев, есть своя мечеть. Каждый азербайджанец, каждый мусульманин приходит в эту мечеть, чтобы поклониться Аллаху, помолиться, выполнить свой долг мусульманина. Это большая ценность. В то же время это свидетельство того, насколько грузинский народ тепло относится к азербайджанскому народу и в целом всем народам. Это свидетельствует об уважении грузинского народа к другим религиям. Я это очень высоко оцениваю.

Вы – азербайджанцы, проживающие в Грузии, являетесь гражданами Грузии. Вы осуществляете и впредь будете осуществлять деятельность во всех сферах жизни Грузии. С удовлетворением могу отметить, что после того, как мой друг уважаемый Эдуард Шеварднадзе стал руководить Грузией, положение азербайджанцев, проживающих в Грузии улучшилось, они действительно стали обладать всеми правами и получили возможность пользоваться этими правами. Одним из этих прав является свобода совести, вероисповедания. У нас в Азербайджане и в Грузии сейчас тоже утверждены все права человека, в том числе свобода вероисповедания, совести.

Здесь – на грузинской земле вы как азербайджанские мусульмане до сегодняшнего дня сохранили свою религию, а в эти дни вы обрели еще более широкие возможности для того, чтобы ваша религия жила, развивалась. Это является яркой демонстрацией господства демократии, свободы. Поэтому от имени азербайджанского народа я выражаю благодарность и признательность грузинскому народу, Грузинскому государству и его Президенту.

Вновь повторяю – вы граждане Грузии. Все порядки и законы Грузии являются вашими законами и порядками. В свою очередь вашим долгом является активное участие во всех мероприятиях, проводимых под руководством Эдуарда Шеварднадзе. Вашим гражданским долгом является приложение усилий во имя укрепления грузинской государственности, независимости, участие во всех мероприятиях, проводимых в Грузии, для выхода из этого тяжелого положения, поддержка его.

Я очень доволен тем, что вы проживаете здесь свободно, независимо, можете пользоваться своими правами и свободами. Но в то же время, хочу выразить свою уверенность в том, что азербайджанцы, проживающие в Грузии, и впредь будут иметь возможность использовать свои права, будут творить и созидать как равноправные граждане Грузии и не пожалеют усилий во имя укрепления Грузинской Республики, государства.

Дружеские, братские связи между грузинским и азербайджанским народами имеют многовековую историю. Они нерушимы, и мы в эти дни старались для укрепления этих дружеских связей, будем стараться и впредь.

Я желаю каждому из вас успехов в ваших делах. Я прижимаю к сердцу, целую каждого азербайджанца, проживающего в Грузии, желаю каждому из вас здоровья, счастья. Желаю Грузинской Республике, Грузинскому государству успешного осуществления поставленных целей. Спасибо.

Предоставляю вам от своего имени в связи со своим приходом сюда Священную книгу Коран на азербайджанском языке, чтобы вы могли читать ее на родном языке. Примите от моего имени в качестве подарка для вашей мечети ковер и сохраните его на память. Спасибо.

С азербайджанского языка на русский текст переведен по изданию «Гейдар Алиев. Наша независимость - вечна», Азернешр, Баку – 1998, том 5, стр. 425