Выступление Президента Азербайджанской Республики Гейдара ‎Алиева на встрече в Турецком доме с представителями ‎азербайджанской общины в Нью-Йорке - Нью-Йорк, 20 октября 1995 ‎года


В день моего прибытия в Нью-Йорк мне сказали, что наши братья и сестры, проживающие в Америке и Турции, а также люди, связанные с Азербайджаном, хотят встретиться со мной. Я пришел на встречу с вами. Привез вам из Азербайджана искренние приветствия, передаю вам почет и уважение нашего народа. От души приветствую вас и каждому из вас желаю успехов, здоровья и счастья там, где он живет.

В Азербайджане мы отмечаем четвертую годовщину государственной независимости нашей республики. Четыре года Азербайджан живет как независимое государство, и как независимое государство вошел в мировое сообщество, является членом ООН. Как член Организации Объединенных Наций, Азербайджан принимает участие во всех международных собраниях, посланцы республики представляют в них нашу страну.

Здесь, в Нью-Йорке состоится церемония, праздник по случаю 50-летия Организации Объединенных Наций. И я, как Президент Азербайджанской Республики, вместе с нашей делегацией прибыл сюда для участия в этой церемонии. Это для нас, азербайджанцев, является большим историческим событием. Впервые за свою историю азербайджанский народ, как самостоятельное государство, направил своего представителя на 50-летний юбилей высшей международной организации – Организации Объединенных Наций. Поэтому я прибыл сюда и встречаюсь с вами с чувством большой гордости.

Азербайджан – независимое государство, и как независимое государство самостоятельно устанавливает связи с каждой из стран мира. Мы, существуя как независимое государство, одновременно думаем обо всех азербайджанцах, турках, проживающих в мире. Все мы – одна нация. Все мы из одного корня. Все, кто живет в Азербайджане, или кто приехал из Азербайджана и живет здесь, в Америке, Иране, Турции, Англии и других странах, все мы едины.

Вам известно, что в настоящее время Азербайджан переживает тяжелый, переходный период. У нас много проблем. Несмотря на это, мы постоянно думаем и о соотечественниках, проживающих за пределами нашей республики, стремимся всегда интересоваться их жизнью, проявлять заботу о них, выразить свое уважение к ним. Поэтому, нынешняя моя встреча с вами мне очень дорога. Я очень рад, что каждый из вас сегодня, оставив дела, пришел сюда. Здесь вы встречаетесь друг с другом, - думаю, я сделал благое дело, - а также со мной, с приехавшей из Азербайджана делегацией. Я очень рад этому.

Протекающие в Азербайджане процессы вам известны. Отмечу, что Азербайджан четыре года живет как независимое государство. Путь независимости – это нелегкий путь, он труден.

Ни один народ сразу же после обретения свободы, ни одна страна сразу же после получения независимости не имели возможности жить в нормальных условиях. Это естественно. Потому что народ, долгие годы живший в составе другого государства, страна, входившая в состав другого государства, если отделяется от этого государства, становится независимой, перед ней возникают множество больших проблем. Заявить миру о своей независимости, представить себя миру, быть признанной всеми странами само по себе большая проблема. Вы знаете, что Азербайджан долгие годы находился в составе России, а потом 70 лет – Советского Союза. В последние 70 лет вся экономика, наука Азербайджана, наши люди тесно были связаны с другими республиками, входившими в состав Советского Союза. Наши фабрики, заводы, наша экономика были связаны с Россией и другими республиками. Поэтому после распада Союза, обретения независимости, когда мы начали жить как независимое государство, в переходный период у экономики возникает множество проблем. Мы заняты их решением.

Отмечаю еще раз, что жизнь любой страны, любого народа в переходный период бывает нелегкой, дорога была не ровной и гладкой, а трудной. Но самая большая причина, осложняющая жизнь нашей республики, заключается еще и в агрессии Армении против Азербайджана. Как вы знаете, уже семь лет Азербайджан подвергается агрессии со стороны Армении. Эта военная агрессии началась в 1988 году. По некоторым причинам – сейчас нет необходимости разбирать эти причины, они всем вам известны, - Азербайджан не смог защитить свои земли. Вооруженные силы Армении оккупировали часть азербайджанских земель. 20 процентов нашей территории находится под оккупацией вооруженных сил Армении. Изгнанные из оккупированных территорий, более одного миллиона наших граждан живут как беженцы, в тяжелых условиях. Большинство из них и ночью, и днем, и зимой, и летом живет в палатках, ведет очень тяжелый образ жизни. Все это осложнило переходный период в нашей республике, сделало его более тяжелым.

Но имеются и некоторые позитивные явления. Они заключаются в том, что в мае 1994 года мы добились прекращения огня в армяно-азербайджанском конфликте. Режим прекращения огня продолжается 17 месяцев. То есть война не идет, огонь не открывается, кровь не проливается, но Азербайджанская армия стоит лицом к лицу с вооруженными силами Армении, и войска Армении не покинули наши оккупированные территории.

Достижение прекращения огня большое позитивное событие. Это я отмечаю еще раз. Потому что люди в определенной мере успокоились. В предыдущие годы шли бои, шла война. Безусловно, каждый день бывали жертвы, проливалась кровь. Сейчас этого нет. Но войне еще не положен конец. Мы еще не избавились от армянской оккупации. И все это создавало и создает в нашей жизни определенные трудности. Мы стремимся использовать ситуацию для установления всеобъемлющего мира. То есть мирным путем положить конец войне, освободить наши оккупированные территории и добиться территориальной целостности Азербайджана. С этой целью мы ведем переговоры. В рамках ОБСЕ – Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе – создана Минская группа. Образованная в 1992 году, эта группа создана для решения конфликта между Арменией и Азербайджаном мирным путем. Мы постоянно ведем переговоры в рамках Минской группы.

В декабре прошлого года, в Будапеште, после встречи руководителей государств - членов ОБСЕ, в Минской группе произошли определенные изменения. Сейчас Минская группа имеет двух сопредседателей. Один из них представляет Россию, другой – Финляндию. Под их руководством идут переговоры, делегации Армении и Азербайджана время от времени встречаются, ведут переговоры. Последние встречи, переговоры состоялись на Аланских островах в Финляндии. Руководители Минской группы часто приезжают в Азербайджан, они бывают и в Армении. Наверное, здесь тоже мы проведем определенные переговоры для решения этих вопросов.

Думаю, что благодаря нашей миролюбивой политике, дальнейшему продолжению режима прекращения огня и проведению интенсивных переговоров, активному участию международных организаций, в особенности ОБСЕ в этом деле, близкого отношения к нему крупных государств – руководство США, господин президент Билл Клинтон также проявляют к решению этих вопросов большой интерес, - мы добьемся решения вопроса мирным путем.

Правда, добиться этого не легко. Потому что Армения не хочет покинуть оккупированные территории, ставит много условий. Но мы тоже имеем свои условия. Наши условия состоят в том, чтобы были освобождены все оккупированные территории, в том числе и священный для нас Шушинский район, а также Лачинский район. При таких условиях мы можем начать обсуждения и принять решения о статусе Нагорного Карабаха с целью обеспечения безопасности проживающих в Нагорном Карабахе армян. При таких условиях мы можем заключить Большой мирный договор и установить в нашем регионе долгосрочный мир между Арменией и Азербайджаном. Мы стараемся для этого. А если нам не удастся добиться указанного, то несомненно, не можем оставить свои земли под оккупацией. Азербайджанский народ имеет твердую волю, наш народ очень смел и мы любой ценой освободим свои земли. Наш народ намерен сделать это. Территориальная целостность и неприкосновенность границ Азербайджана будут обеспечены.

Если в мире есть правда и справедливость, права человека, защищаются права каждого народа и государства, то и это должно быть так. Потому что ни одно государство ни в каком случае не должно допустить, чтобы одно государство насильно захватывало территорию другого государства. В нынешнее время, в то время, когда ХХ век идет к завершению, когда в мире устанавливаются новые межгосударственные связи, международные организации выдвигают положения о справедливом решении любого вопроса, когда крупные государства заявляют о своей приверженности этим положениям, никак не можем допустить, и никто не должен допускать, ни одна международная организация не должна согласиться на это, чтобы территория одной страны была насильно захвачена другой страной. Мы не допустим этого. Мы никак не можем согласиться с таким положением. Я еще раз говорю: признанные со стороны международных норм территориальная целостность и неприкосновенность границ Азербайджанской Республики будут обеспечены.

Для развития экономики независимого Азербайджана мы стремимся наладить экономические связи с другими странами мира. За последние годы предприняты значительные шаги для развития наших отношений с крупными странами мира, с соседними странами и другими государствами. Я посетил с визитами много стран. Состоялись визиты в Азербайджан руководителей государств и правительств разных стран. Мы подписали много нужных соглашений, договоров. Хотим осуществить их. Наша цель заключается в превращении Азербайджана в открытую, свободную страну. Мы открыли двери Азербайджана миру. Наша республика открыта для инвестиций. В Азербайджане складывается новая жизнь. Мы строим у себя цивилизованное, правовое государство. Мы хотим вести Азербайджан по пути демократии, хотим, чтобы он влился в мировую демократию. С целью объединить экономику республики со свободной рыночной экономикой, утвердить в ней принципы предпринимательства мы готовы установить отношения с каждой страной, компанией, с каждым экономическим институтом и устанавливаем эти отношения. Вы знаете, что год назад – в сентябре прошлого года - я побывал здесь, в Нью-Йорке. До того, то есть 20 сентября, мы подписали с крупными нефтяными компаниями мира контракт о совместном использовании нефтяных месторождений Азербайджана. Это очень важный контракт, он имеет исторический характер. Поэтому его называют "Контрактом века". Это действительно очень большое дело. В течение одного года обеспечивается реализация данного контракта. Этот контракт подписан Азербайджанской государственной нефтяной компанией и консорциумом, образованным зарубежными нефтяными компаниями. Наряду с Азербайджанской государственной нефтяной компанией в этот консорциум входят 11 компаний. Пять из них – американские. Вы знаете, что это такие компании, как "AMOKO", "Eksson", "Pennzoyl", "MakDermott", "Yunokal". Эти пять американских компаний обеспечивают 47 процентов инвестиций проекта, который будем реализовывать. Значит, 47 процентов проекта принадлежат американским компаниям. Поэтому сейчас между американскими компаниями и Азербайджаном установлены тесные экономические связи. Данный контракт заключен на 30 лет. За этот период из трех месторождений Азербайджана будут добыты и распределены между компаниями большие объемы нефти. Несомненно, что западные компании будут экспортировать ее на Запад. Для этого мы обсудили маршрут нефтепровода для транспортировки, то есть поставки за рубеж первичной нефти в течение первого года.

В результате реализации договора к концу 1996 года будет получена первая нефть. Вопрос транспортировки этой нефти за рубеж – очень важный вопрос. Мы долго обсуждали его и 9 октября в Баку все компании вместе приняли единогласное решение. Было решено, что для транспортировки нефти будет использован первичный нефтепровод. Эти трубопроводы, один через Россию, а другой, через Грузию, выйдут к Черному морю – один к порту Новороссийск, а другой к порту Супса.

Таким образом, считаю, что мы приняли очень верное решение. Уверен, что оно обеспечит экспорт добытой в Азербайджане первичной нефти.

Но мы думаем и над тем, чтобы проложить трубопровод для экспорта нефти, которая будет добываться в будущем, несколькими годами позже. Как вам известно, согласно одному из основных наших вариантов этот трубопровод должен пройти через территорию Турции, проложен к порту Джейхан. Но по данному поводу есть и другие предложения. Мы работаем и над ними.

Одним словом, сообщая вам все это, хочу, чтобы вы знали: мы подписали договор. И он не остался на бумаге, а реализуется.

9 октября, на заседании консорциума определен бюджет на следующий год. Со следующего года компании вкладывают 750 миллионов долларов инвестиций для реализации договора. С каждым годом инвестиции будут возрастать и, несомненно, нефть будет добываться, и доходы из нее получат как компании-члены консорциума, так и Азербайджанская Республика. Полагаю, что реализация данного проекта окажет существенную помощь экономике Азербайджана.

Но наша экономика состоит не только из нефти, у нас огромный экономический потенциал, богатые природные ресурсы, поэтому мы приглашаем в Азербайджан компании со всего мира, международные финансовые центры. Мы заинтересованы в их приходе в нашу страну и готовы сотрудничать в Азербайджане с каждым из них.

Еще раз отмечаю, что мы строим экономику своей страны на основе рыночной экономики, поэтому каждая компания имеет возможность прийти в Азербайджан.

Вы живете в Америке, хорошо знаете, что для вложения инвестиций каждая компания хочет, чтобы общественно-политическое положение в стране было стабильное. Из-за того, что в Азербайджане идет война и в последние годы обстановка была не стабильная, многие компании хотели прийти в нашу страну, но опасались. А сегодня могу вам сказать, что общественно-политическая обстановка в Азербайджане абсолютно спокойная.

Правда, добиться этого было нелегко. Вы знаете, что я пришел в руководство Азербайджаном два с половиной года назад. В июне 1993 года Азербайджан находился в опасном положении. В стране начиналась гражданская война, люди убивали друг друга, проливалась кровь. В то тяжелое время, когда одна вооруженная группировка шла войной на другую, свергали государство, меня пригласили в Азербайджан. Вам известно, что я долгие годы был изолирован от Азербайджана. Проживал не в Баку. Пригласили, и я, поскольку был связан с азербайджанским народом – это мой родной народ, моя Родина, моя земля, - чтобы вывести народ из тяжелого положения, принял приглашение, приехал в Баку. Потом меня избрали президентом, и вот два с половиной года, как я работаю.

Эти два с половиной года были очень тяжелым для стабилизации общественно-политической ситуации в Азербайджане периодом: во-первых, нужно было отвести гражданскую войну. Это был нелегкий вопрос. Мы добились этого. Но и после этого отдельные вооруженные группировки для получения должностей, положения в обществе, достижения своих личных целей снова пытались осуществлять государственные перевороты. В сентябре прошлого года я находился здесь, в Нью-Йорке. Я прибыл сюда и впервые выступил с речью на заседании ООН. Но когда я возвратился в Баку, в Азербайджане осуществили террористический акт против двух крупных наших государственных деятелей – заместителя главы парламента Афияддина Джалилова и начальника Специального управления полковника Шамси Рагимова, их убили. Сразу по моему возвращению в Баку началась попытка государственного переворота. Вы это знаете, я обратился к народу. Мы предотвратили переворот.

С того времени прошел год. В течение этого года еще два раза хотели осуществить переворот, убить президента Азербайджана. Но мы предотвратили и предотвращаем все это. Знаю, что ваши сердца бьются вместе с нашей страной. Поэтому я могу сказать вам, как азербайджанцам, – будьте спокойны. Правда, В Азербайджане пока еще есть такие преступные группы, они действуют. Но народ в состоянии поставить им заслон. Самое же главное заключается в том, что государство может защитить свою государственность, и мы обезвреживаем террористические группировки, которые хотят уничтожить наше государство.

Мы предотвратили этот переворот. Много людей было арестовано, теперь они предстанут перед судом. Некоторые из них убежали и прячутся в Москве и других городах. Продолжают творить провокации против Азербайджана. Но все они были и будут предотвращены.

За два дня до моего отбытия сюда было раскрыто два больших террористических акта. Преступники, виновные в терроре, осуществленном год тому назад, были найдены и арестованы. Это дело уже раскрыто. Это были люди, хотевшие совершить государственный переворот в марте этого года. Они были не одни, ими управляли из-за рубежа, из отдельных стран. Бывший заместитель министра внутренних дел Ровшан Джавадов и его брат Махир Джавадов, объединившись с отдельными политическими силами, выступили против азербайджанского правительства. Они пытались убить президента Азербайджана и захватить власть. Мы предотвратили это. Но террористический акт, совершенный 30 сентября прошлого года, до сих пор оставался нераскрытым. Сейчас он раскрыт, люди, совершившие террор, арестованы, захвачены, предстанут перед судом.

Хочу сказать, что наш внешний враг – вооруженные силы Армении, уже семь лет разрушают Азербайджан, и еще, к сожалению, внутри нашего народа есть отдельные группы, которые воюют друг против друга. За эти семь лет внутренние раздоры, конфликты стали одним из основных причин поражения Азербайджана перед Арменией, то есть оккупации части наших территорий.

Мы предотвратили и это. Сейчас в Азербайджане царит покой. Люди живут свободно. Правда, живется им трудно. Экономическое положение тяжелое. Часть населения бедствует. Но люди живут спокойно с моральной точки зрения, сложилась стабильная ситуация. Поэтому, приезжайте в Азербайджан. В сравнении с прошлыми годами в Азербайджане установились хорошие условия, чтобы вы спокойно приезжали в страну, встречались с родственниками, близкими.

За время пребывания здесь я встречусь со многими руководителями государств. В том числе состоится моя встреча с Президентом США Биллом Клинтоном. Состоятся встречи с главами других государств. На этих наших встречах, несомненно, будут обсуждаться вопросы как развития двусторонних, межгосударственных связей, так и вопросы прекращения армяно-азербайджанского конфликта. Еще раз повторяю, что прекращение этого конфликта возможно только на наших условиях – освобождения оккупированных азербайджанских территорий, возвращения превратившихся в беженцев наших соотечественников на свои земли, в родные дома. Эти вопросы будут обсуждаться и с господином Биллом Клинтоном, и с другими главами государств. Возможно, что состоится моя встреча и с президентом Армении Тер-Петросяном. В любом случае, несколько дней мы напряженно будем работать в Нью-Йорке. Думаю, что наша работа будет плодотворной.

Я еще раз выражаю удовлетворение от встречи с вами. Всем вам желаю здоровья, счастья.

Мы находимся в Турецком доме. Турция - дружественная и братская нам страна. То есть каждый, кто едет из Азербайджана в Турцию, чувствует себя в своей стране. И те, кто приезжает из Турции в Азербайджан, тоже чувствуют себя как в родной стране.

Турецкий дом в Нью-Йорке я посещаю второй раз. Хочу выразить свое уважение и почтение хозяевам этого дома за их усилия, работу, направленную на укрепление дружбы, братства между Турцией и Азербайджаном. Мы друзья, братья. Прибывая сюда, я сегодня около часа или полутора часов находился в Стамбуле. Там встретился с несколькими руководящими лицами. Два дня назад я говорил по телефону с нашим уважаемым другом Сулейманом Демирелем. Президент Турции Сулейман Демирель прибудет сюда завтра. Состоится наша встреча с ним. То есть дружеские, братские связи между нами опираются на исторические корни. Но в новое время эти связи развиваются, растут, и каждый из нас должен стремиться к их развитию. Как Президент Азербайджана, я и впредь буду стремиться к этому.

С азербайджанского языка на русский текст переведен из газеты "Азербайджан", 23 октября 1995 года

Oчерки

Азербайджанская диаспора

Исторические справки

ДИАСПОРА

Дополнительные документы

ДИАСПОРА