Из беседы Президента Азербайджанской Республики Гейдара Алиева на встрече с делегацией Европейского парламента - 22 мая 2001 года


Гейдар Алиев: Уважаемые гости, добро пожаловать в Азербайджан. Я очень позитивно оцениваю визит в Азербайджан столь представительной, многочисленной делегации Европейского союза. Но я вижу перед вами столько бумаг, что если мы рассмотрим их все, то нам потребуется часа три. Шучу, мы можем говорить столько, сколько вы пожелаете.

Связи между Европейским союзом и Азербайджаном установлены на основе документа о сотрудничестве, подписанного нами в 1996 году. Я очень рад, что мы в свое время подписали этот документ. Если не ошибаюсь, мы подписали его в Люксембурге. Я находился там и сам подписал его. После этого наше сотрудничество стало развиваться. С точки зрения конкретного результата наше сотрудничество с Европейским союзом более плодотворно, чем с другими международными организациями.

Начиная еще с 1992-1993 годов, интерес Европейского союза к нашему региону, Кавказу, Среднеазиатскому региону возрос. Появление нескольких программ - программы ТАСИС, программы ТРАСЕКА, программы ИНОГЕЙТ свидетельствует о том, что Европейский союз, действительно, относится к нашему региону с большим вниманием. Мы принимаем активное участие в осуществлении этих программ. Географическое положение, геостратегическое положение нашей страны таково, что эти программы не могут осуществляться без Азербайджана.

Здесь проделана большая работа. В этой связи мы также ценим помощь и кредиты, полученные от Европейского союза для развития некоторых отраслей нашей экономики.

Наконец, как вам известно, в сентябре 1998 года мы провели в Азербайджане вместе с Европейским союзом большую конференцию. Основная тема этой конференции была связана с вопросом восстановления по программе ТРАСЕКА Великого исторического Шелкового пути. Я очень рад, что эта конференция была проведена в Азербайджане. Считаю, что мы подписали здесь чрезвычайно важное соглашение. Мы создали организацию в связи с восстановлением древнего Шелкового пути, секретариат которой находится в Баку. Относительно недавно мы предоставили этому секретариату хорошее здание, в открытии которого я лично принимал участие.

Мы чрезвычайно серьезно подходим к программе восстановления Великого Шелкового пути. Мы считаем, что это имеет большие перспективы. Это самый короткий и обеспечивающий безопасность маршрут, соединяющий Восток с Западом, Европу с Азией.

Однако мы рассматриваем сотрудничество с Европейским союзом не только в рамках этих программ. Вы являетесь представителями парламента Европейского союза.

Я очень рад, что между парламентом Азербайджана и вами установились хорошие деловые связи, вчера и сегодня здесь состоялась очень полезная конференция, обсуждались вопросы. Мы считаем это чрезвычайно знаменательным событием для себя и возлагаем большие надежды на сотрудничество Азербайджана с Европейским союзом.

Как вам известно, в январе мы были приняты в Совет Европы в качестве полноправного члена. В Совет Европы входит много государств - 43 государства. Для вступления в эту организацию мы в течение долгого времени проходили испытания. В ряде случаев наши "экзаменаторы" были несправедливы к нам. Однако мы доказали им, что достойны быть членом Совета Европы. Как мне известно, Европейский союз объединяет 15 членов, но на очереди еще много стран. Ваши условия значительно серьезнее. Мы - реалисты. Мы не считаем, что в скором времени сможем добиться этого. Однако Азербайджан, как член европейской семьи, естественно, хочет продвинуться и в этом направлении. Поэтому межпарламентские связи имеют чрезвычайно важное значение. Думаю, что в течение этих двух дней вы ознакомились с нынешними реалиями Азербайджана. В нашей стране, естественно, не все обстоит так, как хотелось бы. Однако, во всяком случае за последние пять-шесть лет, в Азербайджане наметилось экономическое развитие, и мы имеем хорошие перспективы.

Вам уже сообщили, что этой нашей работе препятствует армяно-азербайджанский конфликт. Думаю, вам известно, что виновником этого конфликта являемся не мы. Армения развязала этот конфликт для того, чтобы присоединить к себе часть азербайджанских земель, Нагорный Карабах. Затем этот конфликт перерос в кровавую войну, и вооруженным силам Армении по различным причинам удалось оккупировать 20 процентов территории Азербайджана. Один миллион человек изгнан с оккупированных земель, и в настоящее время они вот уже семь-восемь лет живут в положении беженцев, большинство - в палатках.

Существование в начале XXI столетия в мире, в Кавказском регионе такого конфликта, естественно, само по себе не соответствует происходящим сейчас процессам. Однако, к сожалению, нам не удалось активно привлечь международную общественность к мирному урегулированию этого конфликта. Возобновление войны не может принести пользу ни Армении, ни Азербайджану. Однако, вместе с тем, мы не можем терпеть то, что часть азербайджанских земель оккупирована, азербайджанские граждане изгнаны с этих земель и живут в тяжелых условиях. Поэтому мы стремимся к мирному решению вопроса. Считаю, что Европейский союз также должен выразить свое отношение к этим вопросам и действовать.

Думаю, что вы ознакомились и с нашим городом. Во всяком случае, неплохой город. Брюссель тоже хороший город, но Баку, Азербайджан не хуже. Пожалуйста.

Выражая Президенту Гейдару Алиеву глубокую признательность за теплый прием, сопредседатель Комитета парламентского сотрудничества Европейский союз - Азербайджан госпожа Урсула Швайтер сказала:

Господин Президент, разрешите, прежде всего, от имени делегации поблагодарить Вас за то, что приняли нас сегодня. Выражаю также особую признательность послам Европейского союза в вашей стране за участие в успешной организации этой встречи и нашего визита. В последнее время Азербайджан переживает исторические дни. Здесь происходят чрезвычайно важные события. Вы справедливо отметили, что в начале этого года Азербайджан стал членом Совета Европы. И это стало историческим событием в вашей жизни. Мы знаем, что в последнее время ведутся интенсивные переговоры по мирному урегулированию отмеченного Вами конфликта. Нам известно и о Ваших переговорах с Президентом Армении. Считаем, что продолжение мирных переговоров между руководителями двух стран, не являющихся пока партнерами в этом регионе, само по себе является важным событием, и приветствуем проведение этих переговоров.

За время пребывания в вашей стране мы провели деловые переговоры с представителями вашего парламента. Мы знаем и поняли из проведенных переговоров, что у вас две основные проблемы. Во-первых, это, несомненно, карабахская проблема. Мы желаем, чтобы этот конфликт, эта проблема в скором времени была урегулирована мирным путем.

Я думаю, что для мирного урегулирования этого конфликта ощущается большая необходимость в таких личностях, как Вы. Эту проблему можно разрешить именно благодаря воле великих личностей.

Мы считаем, что ваш народ хорошо понимает, в начале какого этапа развития находится ваше государство. В этом смысле мы с оптимизмом восприняли все то, что увидели в Азербайджане. Мы убедились в том, что Азербайджан находится у истоков большого будущего.

У членов нашей делегации, несомненно, будут некоторые вопросы, которые они хотели бы адресовать Вам. Сначала мне хотелось бы представить Вам членов делегации. Господин Стефано Заппала - член Европейского парламента. Он представляет Италию. Он - член Комитета Европейского парламента по охране окружающей среды. Господин Оливьер Дупуи также представитель Италии. Он - член Конституционного комитета Европейского парламента, где работаю и я. Госпожа Мари-Анн Ислер Бегуин представляет Францию. Она, так же как и господин Заппала, - член комитета по охране окружающей среды. Господин Дмитриос Кулурианос представляет Грецию. Он член Комитета Европейского парламента по сельскому хозяйству.

Очень рада, что в нашу сегодняшнюю делегацию входит и господин Пер Гартон. Он - член Комиссии Европейского парламента по внешним связям и правам человека. Кроме того, он является руководителем группы докладчиков Европейского парламента по Южному Кавказу. После того, как господин Гартон выступит в Комиссии Европейского парламента по внешним связям и правам человека с докладом, связанным с Азербайджаном и Южным Кавказом, после проведения там обсуждений мы планируем провести в Европейском парламенте в сентябре-октябре этого года общие обсуждения.

Мы считаем, что эти обсуждения сыграют важную роль в сотрудничестве между Европейским союзом и Азербайджаном. Хочу сказать, что мы многого ждем от предстоящих этой осенью обсуждений. Так как недавно регион посетили три представителя Европейского союза. По сообщению нашего посла из Греции, в последние недели здесь проводилась интенсивная работа, связанная с мирными переговорами. Кроме того, в последнее время вашу страну посетили многочисленные делегации, в том числе и представительная делегация из Германии, которую я представляю. Мы считаем, что у нас будет много вопросов для вынесения на обсуждение осенью этого года.

Думаю, что в ходе визита делегации мы имели возможность рассмотреть все сферы для сотрудничества с Азербайджаном в многостороннем порядке. Мы провели здесь обсуждения по различным темам. Считаю, что при Вашей поддержке мы сможем приступить к новому этапу нашего сотрудничества с Азербайджаном.

Гейдар Алиев: Я понял так, что у вас будут вопросы. В таком случае я понимаю это так, что вы приехали экзаменовать нас для того, чтобы приблизить к Европейскому союзу. Пожалуйста.

Оливьер Дупуи (член Европейского парламента, Италия): Господин Президент, я считаю, что все будет совсем иначе. То есть Вам самим придется экзаменовать. Так как Европа работает очень медленно. Сегодня даже в самой Европе интеграционные процессы идут не так скоро. К сожалению, в Европе, в Брюсселе отнюдь не все понимают, насколько огромное значение представляет ваша страна.

Гейдар Алиев: Вы абсолютно правы.

Оливьер Дупуи: Поэтому мы ждем именно от Вас, также от Грузии, являющейся вашим союзником, более серьезных сигналов. То есть сигнала, адресованного Европейскому союзу и Брюсселю, чтобы находящиеся там люди лучше поняли, насколько важное значение представляет ваш регион. Считаю, что принятие в члены Европейского союза само по себе является большим процессом. Однако мы ждем как от Азербайджана, так и от вашего союзника - Грузии, чтобы ваши правительства приняли обращение в связи с началом процесса переговоров для официального вступления в члены Европейского союза. Думаю, что если с вашей стороны и со стороны руководства Грузии поступит обращение, связанное с началом длительного процесса, пройденного такими странами, как Польша, Болгария, для вступления в члены Европейского союза, то в Брюсселе смогут лучше понять, насколько огромное значение имеет ваш регион - Азербайджан и Грузия. Во всяком случае, это может стать одним из важных элементов для осознания значимости вашего региона. Поэтому Вам необходимо преподнести нам небольшой урок. Нам необходимо взять у Вас некоторые уроки.

Гейдар Алиев: Наш уважаемый гость, благодарю вас. Я рад, что вы придаете такое значение нашему региону, в частности Азербайджану и соседней с нами дружественной Грузии.

Я разделяю ваше мнение о том, что в Брюсселе, в Европейском союзе все еще не могут полностью осознать, насколько важными для Европы являются наш регион и наши страны - Азербайджан и Грузия.

Однако, честно говоря, о Европейском союзе бытует такое представление, что страны несколько лет пытаются войти в Европейский союз и не могут сделать это.

Когда мы вступали в Совет Европы, нас столько дергали, что мы уже боимся. Поэтому не осмеливаемся. Но теперь, когда вы выступили с таким заявлением, у нас, конечно же, будет больше смелости.

Я не могу сказать, что Азербайджан или Грузия смогут стать определенным примером для Европейского союза или преподнести ему урок. Так как в состав этого содружества входят самые развитые европейские страны. Мы пока находимся на стадии развития. Однако мы с большим оптимизмом смотрим в будущее. Поэтому я с радостью принимаю этот ваш совет. Благодарю вас.

Дмитриос Кулурианос (член Европейского парламента, Греция): Все мы живем на пространстве, называемом Земной шар. XXI век начался не как завершение идеологий, а как окончание догм. Европа - это не только карта, это одна идея, содержание идеологий, общеевропейская культура. А мы - избранные представители народов, живущих в Европе, мы представляем их. Мы очень хотим распространить во всем мире общеевропейскую идею, общеевропейскую культуру и идеологию. Мы не хотим быть жертвой географии. С этой точки зрения вы можете быть абсолютно уверены в том, что мы сделаем все возможное для широкого распространения европейской идеологии и европейской культуры в вашей стране и в регионе.

Гейдар Алиев: Благодарю, уважаемый депутат. Я согласен с вами. Между вами и нами существует большая разница. Она заключается в том, что в XX веке мы 70 лет жили под воздействием догмы. Догмы были и в ваших странах. Ваши страны тоже прошли большие этапы. Взять, к примеру, Вторую мировую войну. Фашизм был и в Германии, и в Италии, и в других странах Европы. И это было догмой, присущей вашим странам. То есть, у нас была своя догма, у вас - своя. Но вы после Второй мировой войны смогли быстро освободиться от этих догм. Европа, ваши страны прошли после Второй мировой войны большой путь и достигли большого прогресса.

Мы же освободились от догмы всего 10 лет назад. И эти десять лет не были для нас спокойными. Поэтому вы, естественно, продвинулись дальше нас во всех областях. Наше стремление войти в европейскую семью связано именно с желанием поскорее приблизиться к вашим ценностям. Это принесет большую пользу не только нам, но и вам, Европе.

Вступление в Европейский союз таких стран, как наша, считаю, приведет к обогащению европейской духовности и традиций. Сегодняшние реалии Азербайджана состоят в синтезе европейских и восточных национальных ценностей. Считаю, что если европейские ценности дополнить этим, то они станут еще богаче.

Поэтому мы сотрудничаем. И вы должны помогать нам. Так как шаги, предпринятые вами в 1945-1946 годах, мы делаем только сейчас - в конце XX - начале XXI века. Естественно, мы будем продвигаться стремительнее вас. Так как в противном случае мы вас не догоним. Однако, несмотря на это, нам очень нужна ваша помощь.

Дмитриос Кулурианос: Господин президент, можно сказать? Если смешать напитки, то они становятся вкуснее.

Гейдар Алиев: Я с этим согласен.

Дмитриос Кулурианос: В марафонском состязании не важно, кто начал первым. Важно, кто первым придет к финишу.

Гейдар Алиев: Верно. Но при этом, если один начал марафон на час раньше, то второй, каким бы сильным он ни был, не сможет догнать его. Однако с вашим высказыванием о напитках я согласен. В Италии я проверял это много раз. Хорошие напитки есть и в Греции. Правда, посол пока не приглашал меня туда. Но я знаю, что там очень хорошие напитки.

Меркуриос Карафотиас (посол Греции в Баку): Ваше Превосходительство, как только Вы дадите свое согласие, мы будем рады приветствовать, встретить Вас там. Для нас это большая честь.

Гейдар Алиев: Знаю. Благодарю вас.

Госпожа Мари-Анн Ислер Бегуин (член Европейского парламента, Франция): Господин Президент, разрешите мне говорить по-французски.

Господин Президент, для нас большая честь, что мы уже во второй раз имеем возможность приехать в Азербайджан и встретиться с Вами. Выражаю Вам глубокую признательность за это. На предыдущих встречах с Вами мы договорились и выдвинули идею о том, чтобы подписать с Азербайджаном хартию, Хартию окружающей среды региона.

Господин Президент, в различных местах мы уже провели связанные с этим обсуждения, обмен мнениями. В целом мы обстоятельно говорили о проблемах экологии, загрязнения окружающей среды вашего региона, Южного Кавказа. Думаю, если мы действительно добьемся создания такого центра, то это будет отвечать интересам всех нас.

Господин Президент, когда мы в то время беседовали с Вами по этому поводу, Вы не дали окончательного ответа, однако проявили к этой теме большой интерес. Ваше величие заключалось еще и в том, что не прошло и нескольких дней по возвращении в Брюссель после нашей встречи, как мы узнали, что Вы подписали эту хартию.

Господин Президент, от имени всех работающих в этом бюро-центре выражаю Вам глубокую признательность и за это. Хочу довести до Вашего сведения, что в Тбилиси сегодня уже функционирует такой центр, занимающийся проблемами экологии, загрязнения окружающей среды. Пользуясь нашей нынешней встречей с Вами, прошу Вас дать согласие на открытие офиса такого центра и в Азербайджане, то есть в Баку. Мне кажется, что вопросы экологии, загрязнения окружающей среды представляют чрезвычайно большую актуальность и для Азербайджана, и мы вместе с Вами работали бы в этой области. В целом, подготовим определенные программы, окажем определенную техническую помощь. Думаю, что тем самым мы сможем добиться хороших результатов.

Господин Президент, в то время Вы отметили, что в целом Азербайджан может рассмотреть вопрос подписания региональных программ, то есть предпринять такой шаг только после урегулирования армяно-азербайджанского конфликта. Однако мы еще раз увидели, почувствовали Ваше величие. Так как, действительно, в жизни, на нашем нынешнем этапе существуют такие вопросы, которые являются, возможно, наиболее неотложными, наиболее важными. Поэтому Вы, несмотря на нерешенность этого политического вопроса, предприняли такой шаг и подписали эту программу, хартию.

Гейдар Алиев: Благодарю вас, уважаемая госпожа. Эти ваши мысли имеют большое значение. Сегодня охрана окружающей среды является вопросом номер один для всего человечества.

В том числе и Азербайджан очень нуждается в этом. Стоит вопрос защиты окружающей среды на территории Азербайджана, очень загрязнены реки Кура, Араз, которые берут начало в Турции, протекают через Грузию, Армению и достигают Азербайджана. Мы используем воды этих рек для водоснабжения людей. Большие потребности в этой воде испытывает и сельское хозяйство. Я против сотрудничества с Арменией во всех других областях до установления мира. Но в этой области готов сотрудничать. Еще в прошлом, во времена Советского Союза Армения очень загрязняла реку Араз, протекающую по ее территории. На их территории было обнаружено небольшое месторождение золота. На берегу Араза они построили завод по промыванию руды, добываемой на золотом прииске. Так как при этом процессе требуется много воды, которая после промывки руды считается очень ядовитой.

В то время мы находились в составе одного государства, и я прилагал много усилий. В этот вопрос вмешался Совет министров СССР, и мы приняли определенные меры. А сейчас я не знаю, что там происходит. Но если мы будем сотрудничать, то сможем проводить взаимные инспекции, решать многие вопросы.

Или же вопрос загрязнения Каспийского моря. Каспийское море принадлежит 5 прикаспийским государствам. Из-за того, что между этими государствами до сих пор нет никакого договора об экологии, биоресурсах, добыче нефти и газа, каждый на своей территории сливает сточные воды в море. В Каспийском море под угрозой уничтожения находятся считающиеся редчайшими в мире виды рыб.

Я знаю, что на Западе очень любят икру. Но если дела пойдут таким образом, если мы не предотвратим это, то через 5-6 лет икры не будет. Поэтому это большая проблема. Сейчас это проблема номер один, стоящая перед человечеством. Я подпишу любую вашу хартию. Однако необходимо делать практическую работу. Должен быть инициативный центр. Мы обязательно создадим в Азербайджане такой центр. Однако работу центра в Тбилиси, центра в Азербайджане, центров в других местах следует координировать.

Если Европейский союз конкретно, практически займется этим вопросом, то это будет его большой заслугой в истории человечества.

Пер Гартон (член Европейского парламента, Швеция): Господин Президент, я полностью согласен с моими коллегами в том, что этот регион представляет для нас важное значение. Я согласен с Вашим мнением о том, что ваш регион недостаточно хорошо знают в Европе. Поэтому в докладе, который я подготовлю для Европейского союза. Европейского парламента, я уделю особое внимание тому, какое большое значение имеет этот регион.

Наиболее широко распространенная в Европе информация, связанная с этим регионом, посвящена продолжающемуся в регионе уже долгое время чрезвычайно сложному конфликту, который, к сожалению, пока еще не увенчался миром. Нам также известно, что в последнее время Вы лично прилагаете большие усилия, вместе с Президентом Армении провели многочисленные встречи для мирного урегулирования этого конфликта, и Ваша последняя встреча прошла во Флориде. Насколько нам известно, в Женеве ожидается Ваша очередная встреча, для продолжения мирных переговоров с Президентом Армении.

Господин Президент, я читаю много отчетов об этих многочисленных встречах по достижению мира - как прямых встречах, проводимых Вами с Президентом Армении, так и в целом о мирных усилиях. Из этих отчетов явствует и формируется такое мнение, что к мирному урегулированию конфликта подходят достаточно оптимистично. Звучат даже мысли о том, что Вы очень сблизились с Президентом Армении для достижения мира. Вместе с тем, бытует и такое мнение, что как бы Вы и Президент Армении ни были близки к миру, в той и другой стране существуют протестующие против этого серьезные и сильные группировки, которые могут чинить препятствия для его реализации. Они могут возразить против осуществления этого мирного процесса, того или иного соглашения, которое может быть достигнуто. Таким образом, они могут поставить Вас и Президента Армении в безвыходное, сложное положение. Я, конечно же, не хочу, чтобы Вы подробно говорили о мирных переговорах. Я понимаю, что это секретные встречи, секретные переговоры. Однако считаю, что если бы Вы информировали нас о нынешнем состоянии проводимых с Президентом Армении переговоров, в целом мирного процесса, то это очень помогло бы нам наиболее обстоятельно оценить ситуацию.

Гейдар Алиев: Знаете, сегодня в начале нашей встречи я отметил, что этот конфликт развязала Армения, а не Азербайджан. В результате Армения оккупировала 20 процентов азербайджанских земель - как Нагорный Карабах, так и прилегающие к нему другие территории. Изгнала с этих земель проживавших там людей. Во время войны, в ходе боев было пролито много крови. В мае 1994 года мы пришли к договоренности о прекращении огня. С тех пор мы вот уже 7 лет живем в условиях режима прекращения огня. Хочу также отметить, что между нами нет миротворческих сил других стран. Именно мы, то есть Азербайджан и Армения, сохраняем режим прекращения огня. В течение всех 7 лет мы ведем переговоры по мирному урегулированию вопроса посредством Минской группы ОБСЕ. Наконец, с 1999 года между Президентом Армении и Президентом Азербайджана периодически проводятся прямые встречи и переговоры. Наша последняя встреча состоялась в Соединенных Штатах Америки, во Флориде с участием представителей России, Соединенных Штатов Америки и Франции, являющихся сопредседателями Минской группы.

Когда мы приступили к переговорам с Президентом Армении, мы договорились о том, что для достижения мира необходимо пойти на взаимные компромиссы. Если была достигнута такая договоренность, и мы не смогли добиться этого, значит, мы не смогли определить, на какие компромиссы должна пойти та или иная сторона. Армения, пользуясь своим преимуществом, - то есть она оккупировала азербайджанские земли, ее вооруженные силы находятся там, население Азербайджана изгнано из родных очагов, - выдвигает очень большие требования. Азербайджан же, естественно, не может согласиться с этими условиями. Поэтому нам до сих пор не удается решить этот вопрос.

В конце 1999 года наши позиции достаточно сблизились в одном из вариантов. Однако впоследствии Армения отказалась от этого варианта. Вследствие того, что вопрос так затянулся, и население Азербайджана, более миллиона человек живут в тяжелых условиях, естественно, растет недовольство и в нашем обществе.

Территория Армении не оккупирована. Ее население не изгнано. Правда, выехавшие из Азербайджана некоторые армяне создали определенные проблемы для Армении. Однако основной ущерб причинен Азербайджану. Это следует учитывать.

Однако не учитывается, вопрос затягивается. И в Азербайджане постепенно нарастает большое недовольство. В людях вновь поселяются настроения, связанные с требованием воевать, освободить оккупированные земли вооруженным путем.

Наша оппозиция, естественно, пользуется этим. Критикует нас и справа, и слева. Она даже обвиняет нас, мол, почему Вы до сих пор не урегулировали этот конфликт. Давайте возобновим войну, освободим земли от оккупации. А это оказывает воздействие на некоторые слои общества. Поэтому возникла опасная ситуация. Из печати видно, что и в Армении некоторые силы не согласны, чтобы Армения пошла даже на незначительный компромисс. Ситуация такова.

Если мы действительно сможем прийти к сбалансированному компромиссу, то его все равно будет очень сложно претворить в жизнь. Однако в этом случае можно повести борьбу за осуществление достигнутой договоренности. В противном случае, и я, как Президент, - несмотря на то, что на меня возлагают чрезвычайно большие надежды, очень уважают меня, - в таком положении ничего не смогу поделать, да и не сделаю. Поэтому фактор войны будет постепенно расти.

Поэтому я всегда прошу сопредседателей Минской группы, - это крупные государства - Россия, Соединенные Штаты Америки, Франция, они имеют возможность воздействовать на Армению, - использовать свои возможности. Они же утверждают, мол, мы примем любую договоренность, к которой придут два Президента.

Но для чего же тогда в 1992 году создавалась Минская группа ОБСЕ? Почему, в таком случае, три крупных государства - Россия, Франция, Соединенные Штаты Америки взяли на себя эту задачу?

Поэтому сложилась крайне сложная ситуация. Во всяком случае, говоря вам об этом, я не хочу, чтобы у вас сложилось такое впечатление, что все возможности исчерпаны. Отвечая на ваш вопрос, я разъясняю вам реальную ситуацию. Однако я считаю, что для решения вопроса мирным путем необходимо работать и впредь.

Пер Гартон: Прошу прощения, хочу задать дополнительный вопрос. Какую работу Вы хотели бы видеть со стороны Европейского союза, помимо проделанной нами до сих пор, для поддержки ваших мирных усилий?

Гейдар Алиев: Работу мы проделали. Вы помогите нам установить мир. Восстановить территориальную целостность Азербайджана. Освободить земли, оккупированные вооруженными силами Армении, чтобы миллион азербайджанцев вернулись к родным очагам. Несмотря на то, что в местах их проживания все разрушено, все опустошено, они просто хотят вернуться на свои земли. Вот чего я жду от вас.

Урсула Швайтер: Большое спасибо. Считаю, что сегодня у нас состоялись очень плодотворные обсуждения и переговоры. Нам было чрезвычайно важно услышать непосредственно от вас оценку нынешней ситуации, узнать, как Вы расцениваете существующую реальность. После этого мы проведем между собой дополнительные обсуждения. Мы проведем дополнительные обсуждения о том, какую работу сможем проделать для осуществления ваших усилий и пожеланий.

Я очень рада, что подготовленный господином Гартоном доклад будет достаточно подробным. Таким образом, этот доклад будет подготовлен не только для Европейского парламента, Европейского союза, он сыграет роль в разъяснении, раскрытии для всего миранынешней ситуации. Благодарим Вас.

Гейдар Алиев: Господин Гартон, я ответил на ваш главный вопрос - что может сделать Европейский союз. Прошу очень серьезно подойти к этому. Спасибо.