Govor predsjednika Republike Azerbajdžan Hejdar Alijeva na svečanosti obilježavanja nacionalnog praznika Azerbajdžana Novruz Bajram - 21. ožujaka 2003. godine


Draga braćo i sestre!

Iskreno Vam čestitam povodom jednog od najdražih blagdana azerbajdžanskog naroda - Novruz Bajram, praznik proljeća. Želim svakome od vas puno zdravlja, sreće, a našem narodu - mir i spokoj!

Dragi prijatelji, prije nekoliko mjeseci proslavili smo 11. obljetnicu neovisnosti Republike Azerbajdžan. 11 godina, naš narod slobodno i neovisno živi u svojoj domovini, u svojoj državi i gospodar je vlastite sudbine. U Republici Azerbajdžan dosljedno se odvija izgradnja demokratske države. Gospodarstvo Republike Azerbajdžan razvija se, blagostanje našeg naroda napreduje svaki dan.

Utvrdili smo društveno-političku stabilnost u Azerbajdžanu, koja prevladava u svakom mjestu, u svakom dijelu zemlje. Naš narod živi u miru, slobodi i radi svoje poslove. Azerbajdžanski narod baš je za sve to obnovio svoje običaje i tradicije, svoje nacionalne duhovne vrijednosti i na visokoj razini slavi svoje nacionalne blagdane.  

Blagdan Novruz - jedno od dostojanstva koje je donijela državna neovisnost Azerbajdžana   našem narodu. U prošlosti, uvijek smo slavili ovaj blagdan. No, samo u mojoj kući, u mojoj obitelji.  A sada je on postao autentični nacionalni blagdan. Ovih dana, naš narod, naša nacija s velikim duhovnim rastom slavi Novruz Bajram u svim dijelovima Azerbajdžana. Ponovno ponavljam to je - dostojanstvo, koje je donijela državna neovisnost Azerbajdžana  našem narodu.

Naš narod će i dalje cijeniti  svoje običaje i tradicije, kako bi ih zaštitio, čuvao i razvijao.

Budući  da nacionalne duhovne vrijednosti naših naroda govore i o osobinama našeg naroda.

Kao što sam rekao, naš narod živi u miru. No, ovih dana neki naši sunarodnjaci slave ovaj blagdan u šatorima. Već dugi niz godina oni žive u teškim uvjetima. No, oni žive sa velikom nadom. Oni pokazuju veliku odlučnost, strpljenje i za takvo strpljenje  na ovaj blagdanski dan

iskazujem posebnu zahvalu svim izbjeglicama, prisilno raseljenim osobama,  našim sunarodnjacima koji žive u šatorima.

Na ovaj blagdanski dan, posebno čestitam našim sugrađanima, našim građanima koji žive u šatorima, te dajem izjavu njima i našem narodu: Ovo razdoblje neće dugo trajati.  Azerbajdžanska država ostvaruje dosljedan rad u smjeru mirne stabilizacije armensko-azerbajdžanskog sukoba, i nadam se da ćemo kao rezultat postići oslobođenje naših zemalja. Vratimo teritorijalni integritet Azerbajdžana i protjerani narod iz svojih zemalja vratiti će se u svoja mjesta, svoje domove.

Već više od osam godina u Azerbajdžanu vlada primirje. No, rat nije gotov. Naši junački vojnici, naša vojska čuva azerbajdžanske zemlje i uvijek je spremna za oslobođenje azerbajdžanskih zemalja. Na ovaj blagdanski dan, od srca čestitam azerbajdžanskim vojnicima, našim sinovima u rovovima  i želim im puno uspjeha u njihovim slavnim djelima.

Dragi prijatelji, ovo je slavlje u našoj regiji, ovaj blagdan - nacionalni blagdan. Ja sam vrlo sretan

 da naš narod jako cijeni ovaj blagdan i živi u ove dane u svečanom raspoloženju. Ponovno Vam čestitam na ovom blagdanu, želim Vam svima puno zdravlja i uspjeha u vašem radu.

Hvala Vam.

Novine "Bakinski radnik",  25. ožujka 2003. godine