De l`entretien du Président de la République d`Azerbaïdjan Heydar Aliyev avec la délégation israélienne, dirigée par le vice-ministre de la Défense de ce pays, coprésident du groupe conjoint interparlementaire USA - Israël - Azerbaïdjan Efraïm Sneh - Le 4 décembre 1999


Heydar Aliyev: Cher ministre!

Chers invités!

Soyez les bienvenus en Azerbaïdjan! Je vous salue cordialement.

Il existe entre l`Azerbaïdjan et l`Israël de très bonnes et très proches relations. Mais je considère que nous, de deux côtés, nous aspirons au développement encore plus intense de ces relations. C`est pour cette raison, notamment que j`ai rencontré le Premier ministre de votre pays, d`Israël, monsieur Barak et notre rencontre fut très efficace et importante. En premier lieu nous avons eu un échange d`avis sur les relations azéro- israéliennes, nous avons évoqué autres questions régionales. Je suis très content de cette rencontre.

Je considère que votre visite actuelle en Azerbaïdjan poursuive lemême but, c'est-à-dire le développement ultérieur de nos relations. Soyez les bienvenus!

Efraïm Sneh: Merci beaucoup, cher monsieur le Président. Avant tout permettez moi de vous transmettre les salutations les meilleures du Premier ministre, monsieur Barak. Il m`a demandé de transmettre au Président Aliyev ses salutations personnelles. Le but principal de ma visite ici est mon envie de passer le premier jour de la fête juive Hanoukka ici, parmi les Juifs. Nous sommes heureux que les Juifs vivant en Azerbaïdjan à présent et auparavant ont toujours rencontré l`amitié du peuple azéri, ici on avait toujours à leur égard une attitude chaleureuse, sincère, amicale. Nous l`apprécions beaucoup. Chez nous, en Israël, les Juifs venus de l`Azerbaïdjan, de Bakou, en parlant de l`Azerbaïdjan ne peuvent pas cacher leur amour, leur chaleur envers Bakou et partagent avec un grand plaisir leurs sentiments vis-à-vis de l`Azerbaïdjan.

Monsieur le Président, je veux partager avec vous mes impressions personnelles. A la place de votre interprète parfait je veux transmettre mes sentiments moi-même, bien qu`en russe approximatif

Monsieur le Président, j`ai été ici à Bakou, il y a six et il y a quatre ans. C`est un grand évènement. Ici il y a tout - automobiles, marchandises dans les magasins, il y a tout, c`est comme un miracle. Et je sais que tout cela grâce à votre politique, votre courage. Je veux seulement dire que je suis très content qu`à présent les gens ici vivent mieux et que l`Azerbaïdjan est une forte république. Ce sont mes impressions personnelles et je voudrais les partager avec vous.

J`ai été en Azerbaïdjan en décembre 1993 et je me rappelle très bien ces jours. On ne peut même comparer. Profitant de l`occasion, monsieur le Président je vous souhaite une bonne santé, nous vous souhaitons que votre gestion dure de longues années encore.

Bien que peu de temps a passé du moment de la signature de l`accord historique sur Bakou-Ceyhan, je veux souligner encore une fois sa grande importance. Je veux souligner que cet accord aidera beaucoup à votre pays pour occuper une place digne dans la communauté mondiale.

J`aime bien de trouver des affinités entre l`Azerbaïdjan et l`Israël, d`établir des analogies. Et à présent, profitant de l`occasion je veux noter que nos pays ont des traits qui se ressemblent. Premièrement, on observe les efforts pour restaurer son ancienne langue. Deuxièmement, je parle du séjour de la plupart de la population du pays au-delà de ses frontières. Troisièmement, dans cette région il n`y a pas de place pour les faibles. Profitant des relations amicales avec l`Azerbaïdjan et se basant sur ces relations nous vous aiderons partout dans le monde par toutes nos forces et nos possibilités.

En conclusion je veux dire avec fierté qu`à présent la communauté juive aux Etats-Unis d`Amérique est mobilisée pour faire lever l`article 907 ayant un caractère discriminatoire vis-à-vis de l`Azerbaïdjan. Merci beaucoup, monsieur le Président.

Heydar Aliyev: Je vous remercie. Je vous félicite à l`occasion de la fête Hanoukka et je suis très content que vous fêtiez cette fête nationale en Azerbaïdjan, à Bakou ensemble avec les Juifs vivant en Azerbaïdjan.

Il est vrai que par le passé et actuellement les Juifs jouissaient de tous les droits civils et nous n`admettons aucune préférence. Par le passé et actuellement les Juifs ont contribué beaucoup à la vie sociopolitique, à la science, culture, ont fait beaucoup de bien pour l`Azerbaïdjan.

Moi personnellement j`avais beaucoup d`amis juifs qui occupaient des positions importantes dans les domaines de culture, musique, santé, autres sphères. Ils étaient des gens de valeur, citoyens de l`Azerbaïdjan. Nous n`oublierons jamais leurs mérites dans le développement de l`Azerbaïdjan, surtout dans le développement de la culture, science, santé ici.

Aujourd`hui les Juifs vivent en Azerbaïdjan d`une manière très indépendante, tranquille, font ce qu`ils veulent et je considère que leur niveau de vie et autres besoins vitaux sont au haut niveau. Aujourd`hui également ils sont occupés dans les sphères de l`Azerbaïdjan qui leur conviennent et je pense qu`ils sont contents de leur séjour ici. Vous l`avez annoncé également.

Je sais que l`Azerbaïdjan, Bakou manque aux Juifs déménagés ces dernières années en Israël. Certains parmi eux sont mes vieilles connaissances, mes amis. Quand ils étaient venus en Azerbaïdjan, j`ai eu des entretiens avec eux et chaque fois j`ai remarqué que leurs cœurs sont en Azerbaïdjan, il leur manque. Je leur dis qu`ils puissent venir quand ils voudront et vivre de nouveau en Azerbaïdjan. A présent le territoire d`Israël est limité et ne peut pas contenir tous les Juifs du monde.

Je vous remercie pour des paroles chaleureuses, pour vos impressions sur la situation en Azerbaïdjan ces dernières années et sur moi. Je suis très content de ce que six ans après votre visite en Azerbaïdjan en décembre 1993 comme vous venez de signaler, vous voyez les changements survenus dans sa vie. A côté de vos observations je considère que notre réussite la plus grande est le fait que nous avons pu sauver l`Azerbaïdjan de la scission, de la chute, de la menace de la guerre civile. A la suite des mesures prises par la suite en Azerbaïdjan, nous avons nettoyé notre société, avons neutralisé les groupements armés illégaux, avons isolé les criminels de la société et avons pu créer la stabilité sociopolitique en Azerbaïdjan.

Vous savez, moi également je suis revenu à Bakou pour la deuxième fois en 1993. Je me rappelle bien ces années et mois. Je pense que vous aussi avez observez comment les gens ne pouvaient sortir dans les rues le soir. Beaucoup de familles ne permettaient pas aux enfants de sortir dans les rues. A présent vous pouvez vous promener jusqu`au matin dans les rues de Bakou.

Bien sûr, vous avez vu beaucoup. Vous parlez des automobiles, des changements en ville, des hôtels. A côté de cela, l`essentiel est que des conditions pour la vie tranquille des gens sont créées.

Naturellement, le développement de notre économie ces dernières années contribua à ce que vous avez vu. En 1994 nous avons suspendu la guerre avec l`Arménie et avons signé le cessez-le-feu.

Vous avez dit que nos pays ont beaucoup de commun. Vous avez absolument raison. Vous savez que notre intégrité territoriale est violée. Les forces armées arméniennes ont occupé 20 % du territoire de l`Azerbaïdjan. Sont chassés plus d`un million des Azerbaïdjanais, plusieurs parmi eux vivent dans les conditions difficiles dans les tentes.

Nous ne sommes pas partisans de la reprise de la guerre, nous voulons résoudre la question par la voie pacifique. Malheureusement, la partie arménienne n`arrive pas à avoir une approche constructive pour pouvoir résoudre le problème par la voie pacifique. Mais j`ai confiance que nous arriverons à résoudre le problème par la voie pacifique.

On a commis beaucoup d`injustices à l`égard de l`Azerbaïdjan. Je parle également de l`article 907 adopté par le Congres américain dont vous avez évoqué. Le gouvernement américain se réfère toujours à ce que les Arméniens vivant en Amérique ont une influence sur le Congres. Mais moi je dis, et vous l`avez déclaré, que l`influence la plus grande sur le Congres américain et tout le gouvernement exerce la communauté juive.

Nous avons des liens très étroits avec la communauté juive américaine. Etant en Amérique j`ai rencontré des représentants des conférences des communautés juives américaines. Ils sont venus plusieurs fois en Azerbaïdjan, et nous avons eu ici beaucoup de rencontres. J`ai visité le musée "Holocauste". Nous avons des liens très étroits. C`est pourquoi je suis très satisfait d`entendre que la communauté juive américaine fera des efforts par la suite également pour faire lever l`article 907. Tout cela témoigne du fait que nos relations actuelles sont bonnes mais puissent devenir par la suite meilleures.

Vous avez évoqué le sujet de la signature de l`accord sur l`oléoducBakou-Ceyhan. Il est vrai cela est notre grande victoire, notre grande réussite. Les derniers cinq ans, nous y avons beaucoup travaillé. Les grandes compagnies pétrolières de l`Occident, surtout aux Etats-Unis d`Amérique coopèrent largement avec nous. A la suite de notre travail commun nous extrayons le pétrole et le livrons sur les marchés mondiaux. Nous avons beaucoup de richesses naturelles. Pour les livrer sur les marchés mondiaux, naturellement l`oléoduc Bakou -Ceyhan fut très important. Nous y sommes parvenus et nous nous sommes approchés encore plus de l`Israël. De là du port Ceyhan la distance jusqu`au Israël est très petite.

Nous avons des projets pour l`avenir. Mais le but principal - mettre fin au conflit arménien- azerbaïdjanais et établir la paix entre l`Arménie et l`Azerbaïdjan. Nous sommes partisans d`établissement de la paix dans tout le Caucase et surtout au Caucase Sud. Nous déployons beaucoup d`efforts pour cela et au sommet de l`OSCE d`Istanbul j`ai avancé la proposition de créer un pacte de sécurité et de coopération au Caucase Sud. Je pense que la création d`un tel pacte est réelle.

En un mot, vous et nous rencontrons de grandes difficultés. Mais l`essentiel que nous pouvons surmonter ces difficultés et je suis plutôt optimiste. L`avenir sera bon et pour l`Israël et pour l`Azerbaïdjan.

Merci pour de bonnes paroles qui m`ont été destinées. Je le dis en russe, puisque vous également vous l`avez dit en russe.

Efraïm Sneh: Je comprends un peu.

Heydar Aliyev: Vous parlez assez bien russe. Evidemment, vous comprenez mieux que vous parlez. C`est toujours comme cela.

Efraïm Sneh: Monsieur le Président, je veux revenir à une question. Avant de venir ici j`ai appelé le Washington. On m`a informé qu`on pourrait faire des efforts suivants pour faire lever l`article 907, début printemps. Ce problème se compliqua un peu puisque l`année prochaine on aura des élections. Je veux dire que le fondateur de notre Etat Ben Gouron avait prononcé de belles paroles. A l`époque il disait que quand l`Israël fut isolé, il était seul, et beaucoup de gens n`entendaient pas sa voix. Il disait que "il n`est pas important que disent et pensent à notre égard les autres. Le plus important ce que nous faisons nous-mêmes et montrons de quoi sommes nous capables". Il me semble qu`on puisse attribuer ces paroles à votre égard également. Je suis convaincu que par les affaires que vous faîtes ici vous démontrez au monde de quoi êtes vous capables.

Heydar Aliyev: Merci. 

Traduit du journal "Bakinski rabotchi", du 7 décembre 1999

Brefs aperçus

POLITIQUE EXTERIEURE

Notice historique générale

POLITIQUE EXTERIEURE

Notice historique

POLITIQUE EXTERIEURE