De l`entretien du Président de la République d`Azerbaïdjan Heydar Aliyev avec le président de l`Assemblée Parlementaire du Conseil de l`Europe Lord Russel - Jonston - Le 15 septembre 2001


scotch egg
scotch egg
temp-thumb
temp-thumb

Heydar Aliyev: Cher monsieur Lord Russel, je Vous salue en Azerbaïdjan et je suis heureux de vous revoir de nouveau dans notre pays.

Pour la première fois nous nous sommes rencontrés au cours de l`adhésion de la République d`Azerbaïdjan au Conseil de l`Europe. Aujourd`hui l`Azerbaïdjan est déjà membre à part entière du Conseil de l`Europe. Et vous, étant président de l`Assemblée Parlementaire du Conseil de l`Europe avez visité l`Azerbaïdjan en tant que pays membre de votre organisation. Cela est très réjouissant. Je considère que votre visite non seulement en Azerbaïdjan mais dans la région du Caucase du Sud, autres pays, vous donnera l`idée de tous ces pays, de leur situation actuelle.

Je sais que vous avez déjà eu beaucoup de rencontres. Vous vous êtes rencontrés avec les députés au Milli Médjlis. Vous avez rencontré le président du Milli Médjlis Mourtouz Aleskérov. Vous avez rencontré le Premier Ministre. Vous avez rencontré le ministre des affaires étrangères. Je pense que toutes les questions ont été discutées.

Je vous suis infiniment reconnaissant pour ce que vous avez rencontré des réfugiés vivant dans les conditions précaires. Je pense qu`on vous a informé que ces gens vivent mieux que les autres réfugiés. Puisque la plupart de réfugiés vivent dans les tentes. La dernière fois je vous ai déjà parlé qu`ils vivent dans cet état non pas un an mais huit- neuf ans.

Je pense que vous avez visité notre ville également et vous en avez pris connaissance. J`ai suivi à la télévision certaines de vos rencontres. Entre autres j`ai vu que vous avez visité l`Allée des martyrs. Je vous remercie pour ce que vous avez honoré la mémoire des martyrs.

Je considère qu`après l`adhésion au Conseil de l`Europe nous coopérons plus étroitement avec vous. Naturellement cela n`est que le début et je pense que par la suite cette coopération sera plus étroite et plus efficace. Je vous remercie encore pour votre visite actuelle en Azerbaïdjan. S`il vous plait.

Lord Russel-Jonston: Monsieur le Président, je vous remercie pour l`accueil aussi chaleureux et pour de bonnes paroles. Effectivement, comme vous avez justement noté c`est ma deuxième visite en Azerbaïdjan. Lors de ma première visite, l`Azerbaïdjan n`a pas encore été membre du Conseil de l`Europe. Après l`adhésion de l`Azerbaïdjan au Conseil de l`Europe je voudrais beaucoup visiter votre pays, membre à part entière du Conseil de l`Europe. Comme vous avez noté j`ai eu ici beaucoup de rencontres. Vous en avez parlé, mais malheureusement, je n`ai pas eu le temps de faire une promenade à travers Bakou.

Heydar Aliyev: C`est un grand manque. C`est la faute du président de notre parlement.

Lord Russel-Jonston: Moi également je suis d`accord que la responsabilité pour ce que je n`avais pas visité votre ville incombe au fond au speaker de votre parlement.

Heydar Aliyev: on vous a surchargé des rencontres. On vous a préparé un programme assez intense.

Lord Russel-Jonston: Monsieur le Président vous êtes bien au courant.

Heydar Aliyev: Je sais.

Lord Russel-Jonston: Monsieur le Président en tout cas, les questions que j`ai discutées aux rencontres tenues jusqu`aujourd`hui, évidemment ne provoqueront pas de surprise chez vous. Puisque vous connaissez toutes les questions discutées. C`était la discussion concernant le travail dont l`Azerbaïdjan est chargé en tant qu`Etat membre et qu`il doit faire. En plus, lors de nombreuses rencontres nous avons eu des discussions sur le conflit arménien- azerbaïdjanais. Mais malheureusement, toutes ces rencontres, ces évènements sont restés à l`écart à cause des évènements qui ont eu lieu aux Etats-Unis d`Amérique.

C`est pourquoi je voudrais avant tout vous posez une question, vous demander. Compte tenu de votre expérience, à votre avis, dans quelle mesure ces évènements influenceront votre pays. Puisqu`ils auront sans doute un impact global ressenti dans tous les pays. Cet impact sera ressenti dans mon pays et dans le vôtre. Evidemment on doit renforcer les mesures de sécurité, on n`exclue pas qu`on arrêtera les gens dansles rues pour fouiller leurs sacs. De toute évidence cela ne plaira pas aux simples citoyens. J`ai eu également l`entretien avec le Président Chevardnadze. Lui aussi il considère que c`est un évènement si monstrueux, si grandiose que la communauté internationale, l`opinion internationale doivent consolider leurs forces dans la lutte contre le terrorisme.

Heydar Aliyev: Nous tous connaissons bien l`histoire contemporaine et l`histoire ancienne. A ce que je sais, jamais au monde ne fut pas commis un acte de terreur aussi monstrueux, aussi cruel. Je pense que ceux qui ont préparé et mis en place cet acte de terreur, sont loin non seulement de l`humanité mais pire que des bêtes fauves, de la férocité sauvage. Cela nous a frappé énormément.

En même temps, évidemment, cela réveilla le monde entier, cela veut dire qu`à présent le terrorisme international représente une menace énorme non pas pour certains pays, certains gens mais pour toute l`humanité et à quel point il puisse être dangereux à l`avenir.

Parce que jusqu`à présent le terrorisme, en particulier le terrorisme international qui s`est élargi les dernières années, a des particularités locales à l`échelle mondiale. Il embrasait tantôt un pays, tantôt une région. Cependant cette terreur bouleversa le monde entier. On peut dire que cette terreur ait pour cible non seulement les USA, le peuple américain mais toute l`humanité, tous les gens. Naturellement, cette terreur est commise contre le monde, culture, démocratie - contre toutes ces notions.

Le terrorisme a des formes différentes. Par exemple notre pays le connaît bien de sa propre vie, de l`histoire de la dernière période. La question majeure qui se pose aujourd`hui à vous et à nous est de régler le conflit arménien- azerbaïdjanais par la voie pacifique. Nous estimons aujourd`hui également, que nous devons le régler par cette voie notamment. Cependant les évènements qui ont eu lieu dans les relations arméniennes - azerbaïdjanaises dès 1988 - l`extermination des gens, la tragédie de Khodjali ou bien le nettoyage ethnique massif qui fut effectué sur les terres occupées et je répète encore une fois l`extermination des gens à la suite de cela - c`est aussi une forme de terreur.

Les attentats terroristes ont été commis dans les différents pays et contre certains hommes politiques. Nous nous rappelons tous l`attentat commis contre le Président John Kennedy ou bien son frère Robert Kennedy, le Président Raygan même, ou bien l`attentat commis contre le Premier ministre d`Israël - tout cela ce sont les réalités actuelles de notre histoire.

Par exemple les attentats qui perdurent dans votre pays, commis en Irlande, sont aussi une manifestation du terrorisme. Néanmoins nous avons fait face non seulement à la terreur arménienne mais aux plusieurs attentats commis dans notre pays dès 1993, depuis le temps quand j`ai commencé à travailler ici jusqu`à présent. Nous avons prévenu certaines tentatives et les autres ont causé la mort des gens innocents.

Par exemple nous estimons que l`introduction d`un grand contingent des unités des troupes en Azerbaïdjan le 20 janvier 1990 par l`administration de l`Union soviétique et l`extermination des gens - l`Allée des martyrs est apparue à ce temps exactement- est en soi un attentat massif, commis à l`époque contre le peuple azéri.

Moi personnellement j`étais sous la menace de l`attentat. Je ne pense pas qu`aujourd`hui ou demain je ne puisse pas faire face à des problèmes similaires. En vous parlant de cela je veux dire que jusqu`à présent on ne se rend pas compte dans tous les pays que les dernières années la terreur a pris de l`envergure dans le monde entier. Certains gens estiment que la terreur a lieu dans un pays lointain. Et dans leur pays tout est calme. Notamment que cela n`est pas tellement dangereux. Tout pays, peuple qui a fait face aux attentats terroristes massifs ou séparés savent à quel point la terreur est monstrueuse. Nous le savons, c`est pourquoi éventuellement nous pouvons concevoir plus profondément que les autres pays, peuples l`évènement qui a eu lieu aux Etats-Unis d`Amérique. Celui-ci provoqua notre colère. J`ai convoqué de toute urgence le Conseil de sécurité et déclaré que l`Azerbaïdjan intervient contre le terrorisme et soit prêt à participer à la lutte contre le terrorisme international en faisant recours à tous les moyens.

Ce fait s`est repandu à travers le monde. C`est pourquoi la recherche des terroristes, leur neutralisation et la riposte adéquate à cet acte de terreur abominable commis contre les USA demande bien sûr la mise en place des mesures d`envergure. Naturellement, ces mesures doivent être réalisées. Si dans un pays ou un autre, y compris dans le nôtre il faut effectuer le contrôle, contrôler quelqu'un, fouiller le sac de quelqu`un, conduire les suspects devant les structures de maintien de l`ordre et contrôler d`une manière plus scrupuleuse- tout cela sera exécuté. Nous sommes le pays qui s`est engagé dans la lutte contre le terrorisme. Nous sommes prêt et avons la possibilité à réaliser dans notre pays toutes les mesures nécessaires.

Les USA sont le pays puissant avec une riche expérience et la force suffisante. L`OTAN a déjà diffusé sa déclaration à ce sujet. De dizaine d`autres pays n`étant pas membres de l`OTAN, y compris l`Azerbaïdjan.expriment leur solidarité avec les Etats-Unis d`Amérique dans la lutte contre la terreur, C'est-à-dire la plupart des pays du monde ont déjà déclaré la nécessité de mener la lutte contre le terrorisme ensemble avec les Etats-Unis d`Amérique.

Je considère qu`on puisse prendre toute mesure et on ait des raisons pour les mettre en place.

Lord Russel-Jonston: Monsieur le Président, je voudrais ajouter quelques mots avec votre permission. Par exemple, j`apprécie hautement la déclaration dont le Président Bush a fait tout de suite après l`attentat. Je pense qu`il a avançé l`initiative à temps. Malgré le fait qu`un fardeau énorme est mis sur ses épaules, après l`attentat il y a eu une grande agitation, les destructions ont eu lieu dans leur pays, les gens ont perdu leur tête, le Président des Etats-Unis d`Amérique déclara, que malgré tous les soupçons portés sur les Palestiniens, les Afghans, on ne peut pas généraliser cette question. Il ne sera pas correct de transformer le terrorisme en une guerre contre les Arabes ou les Afghans.

Monsieur le Président comme vous savez une des tâches majeures du Conseil de l`Europe est de défendre les droits de l`homme. En défendant les droits de l`homme nous n`admettons pas de généralisation. C`est pourquoi je suis absolument convaincu qu`on ne puisse pas avoir la victoire en opposant la terreur à la terreur. Les leaders des pays doivent examiner cette question très réellement et être très prudents.

Monsieur le Président vous avez mentionné l`armée révolutionnaire irlandaise. Avez signalé les actes monstrueux, commis par eux sur le territoire de la Grande Bretagne. Moi, je voudrais vous citer un autre exemple.

Comme on le sait pendant la Deuxième guerre mondiale plusieurs Italiens sur le territoire de la Grande Bretagne ont été emprisonnés sans raisons valables. La raison clé était que pendant la guerre les Italiens de concert avec leurs alliés faisaient la guerre contre nous. Comme vous savez un grand nombre de citoyens de souche italienne vivent sur le territoire de la Grande Bretagne. Ce sont les gens qui ont émigré de l`Italie en Grande Bretagne au XIX siècle. Aujourd`hui, quand 60 ans ont passé après ces évènements de tels actes sont inadmissibles en Grande Bretagne. Aujourd`hui les droits de l`homme n`admettent pas un tel traitement. En général, aujourd`hui on a besoin d`un traitement plus doux si ce mot est applicable au terrorisme.

Heydar Aliyev: Vous avez absolument raison, Monsieur Russel. Moi également j`ai écouté attentivement toutes les déclarations du Président Bush y compris la déclaration que vous avez mentionnée. Je suis tout à fait d`accord avec lui. Je suis d`accord avec vous aussi dans le sens que ripostant aux certains gens, groupes appartenant à telle ou telle nation qui ont commis l`attentat, on ne peut pas soumettre à la terreur générale les peuples, appartenant à ladite nation, au ledit pays, à ladite religion.

On ne sait pas jusqu`à présent qui concrètement a organisé cet attentat. Bien qu`il y ait de nombreux soupçons et de nombreux suspects. Je pense que les organes concernés des Etats-Unis d`Amérique, leurs alliés et les organes de tout pays voulant prévenir les attentats, vont faire et réunir des efforts pour démasquer ces gens, ces organisations. Bien sûr après cela les mesures puissent être prises.

Vous avez dit qu`il n`est pas correct de répondre à la terreur par la terreur. Je me suis rappelé des paroles dites en son temps par Lénine. Il a dit: Nous devons répondre à la terreur blanche par la terreur rouge. Il nommaient la terreur blanche celle commise par leurs ennemis et la terreur rouge commettaient des bolcheviks. C`était le style de gestion bolchevik. Je ne crois pas que les idées bolcheviks ressuscitent de nouveau dans le monde.

Votre organisation fait des efforts énormes pour la défense des droits de l`homme, c`est pourquoi je comprends à quel point vous êtes attentif à ce problème. Quand un évènement atroce a lieu les premiers temps on a une attitude émotionnelle vis-à-vis de cet évènement. Dans certains cas les démarches faites dans cet état émotionnel sont fausses. Cependant quand un certain temps passe depuis l`évènement, les mesures prises après un examen profond du problème sont beaucoup plus équitables vis-à-vis de ce crime. C`est pourquoi nos avis coïncident.

Lord Russel-Jonston: Monsieur le Président, avant de me séparer de vous je voudrais m`écarter un peu de cet attentat et parler des réalités de l`Azerbaïdjan. Comme vous savez après l`arrivée ici, j`ai eu beaucoup de rencontres. En fait j`ai rencontré tous les personnages politiques clés de la république. Et finalement j`ai rencontré mon ami monsieur Aleskérov. Monsieur Aleskérov m`a présenté une liste. Nous avons examiné cette liste ensemble. Au fond cette liste était l`énumération des engagements, dont l`Azerbaïdjan a pris en tant que membre du Conseil de l`Europe. Monsieur Aleskérov signala qu`un certain travail a été fait, un certain progrès a été fait. Je suis très content bien qu`il ait passé moins d`un an et l`Azerbaïdjan a fait ce progrès. Moi personnellement je pense que l`adhésion de l`Azerbaïdjan en tant que membre à part entière fut tout à fait raisonnable et fut une démarche opportune. Enfin l`Azerbaïdjan est devenu membre titulaire de l`Europe dont il fait partie. Les évènements actuels témoignent que l`Azerbaïdjan avance bien que graduellement, mais d`une manière décisive et stable.

Heydar Aliyev: Je vous remercie pour l`évaluation que vous avez donné au travail fait en Azerbaïdjan après son adhésion au Conseil de l`Europe.

En participant au Conseil de l`Europe en qualité de candidat il y a quelques ans, nous nous sommes toujours efforcés de devenir membre titulaire. Premièrement, pour se sentir une partie intégrante de l`Europe, pour qu`on nous reconnaît dans cette qualité. Deuxièmement pour accélérer l`application des valeurs humaines universelles, des valeurs européennes. Nous le réalisons. Monsieur Mourtouz Aleskérov nous a informé. Je pense qu`il n`y a besoin de me répéter. Vous pouvez être sûr que tous les autres engagements seront mis en place. Cependant je souhaite que dorénavant il y ait des messages équitables sur la situation réelle de l`Azerbaïdjan, sur la situation sociopolitique en Azerbaïdjan.

Par exemple, quand le Conseil de l`Europe formule ses griefs concernant tel ou tel problème dans notre pays, nous faisons des efforts pour éliminer les faits non acceptables pour le Conseil de l`Europe, en comprenant l`équité de cela naturellement. Cependant le Conseil de l`Europe est composé non pas d`un seul homme ou du groupe de gens, il embrasse les représentants de 43 pays. Et les représentants de chaque pays ce ne sont pas les mêmes gens. Je pense que vous me comprendrez bien, on ne peut pas considérer que les gens qui font partie de toutes les délégations sont tout à fait justes. En général l`homme ne peut pas se libérer intégralement de sa subjectivité. Si quelqu`un considère qu`il est une personnalité idéale, alors je pense il se trompe. C`est pourquoi nous souhaitons que les informations nous concernant soient vérifiées soigneusement, soient examinées avec nous et je répète encore une fois que nous sommes prêts à accepter vos propositions équitables, vos remarques.

Je vous ai dit la fois passée que nous suivons le cours de ce processus. Le processus démocratique, processus des droits de l`homme, processus de la liberté de presse, processus de la liberté de parole - nous suivons le courant de tout cela. Mais nous devons faire des efforts pour qu`il soit ainsi. C`est pourquoi nous devons coopérer plus étroitement sous ce rapport.

Lord Russel-Jonston: Je suis tout à fait d`accord avec vous. Malheureusement, je n`ai pas de possibilité de parler plus en détail de l`objectivité. Il me semble que la non objectivité est conditionnée en même temps par l`analphabétisme. L`objectivité absolue, la perfection sont semblables au mirage dans le désert. En tout cas nous devons faire tout le possible pour que tout soit équitable.

Profitant de l`occasion en conclusion de notre rencontre je vous remercie encore une fois. Je vous remercie pour l`hospitalité qui m`a été réservée dans votre pays, pour l`attitude à mon égard et à vous, monsieur le Président je souhaite la bonne santé. Avant tout je vous souhaite avoir une bonne mine pour gérer le pays.

Heydar Aliyev: je vous remercie. Je suis très content. Cependant en conclusion je voudrais que nous n`oubliions encore un thème.

En adhérant au Conseil de l`Europe, naturellement nous avons pris des engagements et nous essayons de les respecter. En même temps nous avons adhéré au Conseil de l`Europe avec de grands espoirs. Parlant de grands espoirs j`entends la fin du conflit arménien- azerbaïdjanais. J`entends le retour de plus d`un million de réfugiés vers leurs foyers. J`entends la libération des terres occupées par des forces armées arméniennes.

Nous savons aussi bien que vous que c`est l`OSCE, le groupe de Minsk de l`OSCE et en particulier les coprésidents du groupe de Minsk - Russie, Etats-Unis d`Amérique et France qui s`occupent de ces affaires. Cependant le manque d`attention du Conseil de l`Europe à ce problème, naturellement aurait suscité l`embarras.

Nous avons déclaré maintes fois que nous allons adhérer à toutes les conventions sur les droits de l`homme. Mais sont violés également les droits des gens chassés des terres occupées, vivant dans des conditions difficiles. Je crois que ces questions ne relèvent pas de la compétence directe de votre organisation. Cependant comme je viens de signaler en adhérant au Conseil de l`Europe nous avons espéré et espérons aujourd`hui que le Conseil de l`Europe dans le cadre de ses possibilités fasse plus d`efforts pour résoudre ce problème.

Lord Russel-Jonston: Monsieur le Président, j`espère que le Conseil de l`Europe sans doute doit contribuer et contribuera à la résolution de ce problème. Nous avons fait des certaines démarches dans cette direction, nous avons fait des efforts. Ainsi, lors de la rencontre des speakers des pays du Caucase du Sud préparée par l`Assemblée parlementaire du Conseil de l`Europe nous avons déclaré qu`on doit établir impérativement le dialogue, puisque la coopération intégrale soit impossible. Nous apportons de l`aide à la mesure de nos forces pour établir le dialogue et pour que toutes les obstacles possibles soient levés au niveau mentionné.

Comme on sait les gouvernements ont fait porter la responsabilité au groupe de Minsk. Le groupe de Minsk remplit les fonctions de médiation, de l`aide dans le règlement du conflit. Cependant en même temps comme nous estimons ensemble le Conseil de l`Europe porte une certaine responsabilité, ait certains engagements. Je dois signaler avec regret qu`après le commencement de la guerre entre l`Arménie et l`Azerbaïdjan jusqu`aujourd`hui on n`avait pas fait un seul pas en avant. Bien sûr, actuellement il faut faire certaines démarches. Dans ce cas beaucoup dépendra non pas des médiateurs, mais beaucoup plus de l`Azerbaïdjan et de l`Arménie- des parties impliquées dans le conflit. Elles doivent aboutir à l`accord et définir des compromis. Je comprends que cela soit une question difficile. C'est-à-dire si on rentre dans les détails des compromis alors la question quels seraient ces compromis est un processus assez discutable et très difficile.

Je veux signaler avec regret que dans le document émis récemment par le Conseil des Ministres du Conseil de l`Europe, votre ministre des affaires étrangères qui est également membre dudit Conseil, a noté que bien que l`Azerbaïdjan et l`Arménie soient adhérés au Conseil de l`Europe, je ne me rappelle pas très bien ce document, malheureusement je ne l`ai pas pris avec moi, dans ce conflit n`a pas été fait un seul pas en avant. Ce document fut préparé sous la présidence de Lichtenstein.

Monsieur le Président, moi personnellement, je fus toujours partisan de ce qu`il fallait trouver une langue commune avec les gens, les croire, les comprendre, les écouter. Il me semble que si on prend en considération tout cela si les parties puissent se faire entendre alors la voie de la résolution du problème existe pour de vrai et il sera possible de trouver cette voie.

Heydar Aliyev: Moi également je pense que cette voie existe, on puisse la trouver. Il se peut que les compromis soient inévitables. Cependant, j`ai répété à maintes reprises que ces compromis doivent être acceptables pour les deux parties. Le dialogue existe, nous - Président arménien et moi nous nous rencontrons. Les rencontres passent aux autres niveaux également. Mais, malheureusement nous ne pouvons pas venir à l`accord sur lesdits compromis. L`opinion publique azérie est plutôt de l`avis que nous ne devons pas accepter aucun compromis. C`est pourquoi cette question est très difficile. La partie arménienne ne souhaite pas accepter aucun compromis.

Lord Russel-Jonston: Cela est vraiment ainsi. Je comprends que c`est une tâche extrêmement difficile qui est devant vous.

Heydar Aliyev: C`est vrai. Merci, je vous remercie. 

Traduit du journal "Bakinski rabotchi" du 18 septembre 2001.