آثار / سیاست خارجی / آذربایجان- ایالات متحده آمریکا

گفتگوی حیدر علی اف رییس جمهوری آذربایجان در دیدار با راس ویلسون سفیر ایالات متحده آمریکا در باکو - کاخ ریاست جمهوری، ۱۴ ژانویه سال ۲۰۰۲


راس ویلسون: بسیار متشکرم، جناب آقای رییس جمهور. من خیلی خوب استراحت کردم. مدت سه هفته و نیم در استراحت بودم. در ایالات متحده، در واشنگتن بودم، با مقامات ایالات متحده آمریکا ملاقات کردم و گفتگوهایی در مورد آذربایجان انجام دادم. فکر می کنم که، این گفتگوها برای شما هم جالب خواهد بود. کمی بعد می توانیم به این گفتگوها باز گردیم.

جناب آقای رییس جمهور، متشکرم که، بمحض مراجعت از ایالات متحده آمریکا مرا به این زودی بحضور پذیرفتید. بهترین آرزوهای سال نو را به شما و همه مردم آذربایجان می رسانم. همچنین سلامهای جناب بوش رییس جمهور ایالات متحده آمریکا، جناب پاوئل وزیر امور خارجه و جناب آرمیتاج را خدمت تان ابلاغ می کنم.

جناب آقای رییس جمهور، من روز چهارشنبه هفته گذشته با جناب بوش رییس جمهور ایالات متحده آمریکا دیدار کردم. وی، علاقه خیلی زیادی به آذربایجان دارد و همچنین بسیار مایل است که، همکاری با شما و کوچاریان رییس جمهور ارمنستان را ادامه دهد. بسیار آرزومند است که، تا پایان سال جاری مساله قره باغ به حل خود برسد. او همچنین وضع مزاجی جنابعالی را جویا شد و بهترین آرزوهای خود نسبت به شما اظهار کرد.

جناب پاوئل وزیر امور خارجه هم بمن گفت که، مصمم است منبعد نیز با آذربایجان همکاری داشته باشد و از تمام امکانات استفاده خواهد شد تا، پس از حوادث فجیع ۱۱ سپتامبر جلوی تروریسم در هر زمینه و در هر فرصت گرفته شود. همچنین مصمم است ضمن همکاری با آذربایجان، مساله قره باغ کوهستانی را بپایان رساند.

خیلی خوشحالم که، مجدداً به آذربایجان باز گشته و به دستور آنها کار خود را در آذربایجان ادامه می دهم. امیدوارم که، همکاری مان در سال ۲۰۰۲ موفقیت آمیز خواهد بود. اطمینان دارم که، این همکاری، از لحاظ کیفی از همکاری های موجود متفاوت خواهد بود.

جناب آقای رییس جمهور، همانطور که مستحضرید، در مورد اصلاحیه ۹۰۷ نیز پیشرفتی حاصل شده است. روز پنجشنبه اسناد لازم تهیه شده و آماده برای امضای رییس جمهوری است.

مایلم این مطلب را هم به شما عرض کنم که، طی دو ماه آینده هیاتی مرکب از چند تن از نمایندگان رسمی ایالات متحده آمریکا به آذربایجان سفر خواهند کرد. هدف اصلی از این سفرها عبارت است از دیدار با مقامات و وزیران دولت شما و پیشبرد کارمان در زمینه های مرتبط و گسترش همکاریهای فیمابین. همانطور که آگاهی دارید، صرفاً بخاطر اصلاحیه ۹۰۷ انجام این همکاری ها در چنین سطح گسترده، امکانپذیر نبود. ظرف ۱۰ روز آینده آینده گروهی از ایالات متحده آمریکا به آذربایجان خواهد آمد. این گروه در مورد همکاری های اقتصادی با آذربایجان به تبادل نظر خواهد پرداخت و ملاقاتهایی برگزار خواهد نمود. سپس، طی مدت ۱۱- ۱۰ هفته گروهی عبارت از کارشناسان نظامی ایالات متحده آمریکا به آذربایجان سفر خواهد کرد و گفتگوهایی در خصوص همکاریهای نظامی انجام خواهد داد.

جناب آقای رییس جمهور، مایلم تکرار کنم که، تحت رهبری و سرپرستی جناب بوش رییس جمهوری ایالات متحده آمریکا و همچنین شما سال بسیار حساس و جالبی در انتظار ماست. خیلی سعادتمندم که، مجدداً به آذربایجان مراجعت کرده و شما را در سال نو بار دیگر می بینم.

حیدر علی اف: خیلی ممنون. بخاطر گزارشاتی که، ارایه کردید، متشکرم. به جهت رساندن سلامهایی از طرف رییس جمهور جناب بوش، جناب پاوئل و جناب آرمیتاج به من نیز از شما تشکر می نمایم. خواهشمندم سلامها و بهترین آرزوهای مرا به آنان برسانید. امیدوارم که، در سال ۲۰۰۲ آنها دستاوردهای جدیدی در توسعه کشورها کسب خواهند داشت.

خوشحالم که، جناب بوش جویای وضع مزاجی من شده است. وضع جسمانی من خوب است. ولی من شنیدم که، جناب بوش هنگام خوردن بیسکویت چیزی در گلویش مانده است. آیا اکنون چطور است، خوب است؟

راس ویلسون: من در این مورد بامداد امروز در روزنامه خواندم.

حیدر علی اف: من هم این خبر را ساعتی قبل خواندم.

راس ویلسون: از مقاله چنین معلوم می شود که، وی، لحظه یی از هوش رفته است و حالا خوب است. ولی در عین حال، البته، مراتب نگرانی شما را به او ابلاغ می کنم.

حیدر علی اف: خواهش می کنم، برسانید. زیرا من این خبر را یک ساعت قبل شنیدم.

به خاطر گزارش تان دایر بر کارهای مشترکی هم که، قرار است در سال ۲۰۰۲ انجام دهیم، خرسندی خود را بیان می کنم. قطعا، ما بایستی در این مورد گفتگوهای گسترده ی انجام دهیم. فکر می کنم که، این گفتگوها را با شما و نمایندگان کشورتان انجام خواهیم داد. ما نسبت به بیانیه یی که، من پس از ۱۱ سپتامبر صادر کردم، امروز هم پایبند هستیم. در مبارزه با تروریسم بین المللی در یک ائتلاف با شما، ایالات متحده آمریکا هستیم و از طرف خود تمام اقدامات ممکن را بعمل خواهیم آورد. این، یک مساله جهان شمولی است. نه تنها ایالات متحده آمریکا، بلکه سایر کشورهای بزرگ هم مشغول این مساله هستند و ما هم مشغولیم. لیکن برای ما مساله دیگری نیز وجود دارد که، شاید هم در سطح دنیا جنبه جهان شمول ندارد. ولی برای ما اهمیت جهان شمولی دارد. این امر هم شامل مناقشه ارمنستان و آذربایجان، مناقشه قره باغ کوهستانی می باشد.

بسیار خوشحالم، شما به من ابلاغ کردید که، رییس جمهور جناب بوش خیلی خوشبین است و اعتقاد دارد که، تا پایان سال جاری بایستی این مساله را حل و فصل کرد. من هم خوشبینم. ما بیشتر از همه خواهان حل این مساله میباشیم. ولی من خیلی آرزو می کنم که، این خوشبینی و این آرزوهای جناب بوش طی اقدامات عملی تحقق پذیرد. طبعاً، ما- منظور من رؤسای جمهور آذربایجان و ارمنستان است- دیدارها را تداوم خواهیم بخشید. ولی بمنظور حل این مساله ما کمکهای لازم را هم نیازمندیم. می دانم که، این مساله باید بطور عادلانه حل گردد. ما هم طرفدار این هستیم. بدین منظور رییسان مشترک گروه مینسک و بخصوص، ایالات متحده آمریکا باید بر تلاشهای خود بیفزاید. این، مشکل اصلی ماست و وظیفه اساسی در برابرمان میباشد.

اکنون دیگر، پس از رفع اصلاحیه ۹۰۷ و گشایش امکانات جدیدی برای همکاریهای مان، بنظرم، این مشکل را هم بایستی به اتفاق هم حل نماییم. فکر می کنم، طی این روزها باید مراحل قانونی مربوط به اصلاحیه ۹۰۷ نیز بپایان رسد. درست است، اکنون هم شما و هم ما مساله را حل شده تلقی می نماییم. ولی لازم است تا، به امضای نهایی برسد. بنظرم، این هم عملی خواهد شد. بار دیگر می گویم، شما هم بارها این را گفتید، امروز هم گفتید که، این امر، امکانات فراوان تازه ی جهت همکاریهای مان ایجاد خواهد کرد. قطعاً، ما از طرف خود وظایفی را که، برای تحقق این همکاری بر عهده داریم، انجام خواهیم داد.