آثار / اقتصاد / سازمانهای اقتصادی بین المللی

سخنان حیدر علی اف رئیس جمهوری آذربایجان در ملاقات با جودی اوکونّور مدیر بخش آذربایجان، گرجستان و ارمنستان بانک جهانی - کاخ ریاست جمهوری، ۸ ژویه سال ۲۰۰۰


حیدر علی اف: به آذربایجان خوش آمدید! ما روابط خود با بانک جهانی را بسیار مهم تلقی می کنیم. همکاریهای فی مابین نیز برای آذربایجان خیلی مفید است. طبیعتاً، ما این همکاری را منبعد هم تداوم خواهیم بخشید. فلذا من سفر شما را مجدداً مهم ارزیابی می نمایم.

نخست وزیر ما به من گزارش داد که، شما چند بار با وزیران و دیگر مسؤلان دیدار کرده اید. این، خیلی خوب است. تمام مسایل مربوط به شما را مورد مذاکره قرار داده اید. حتماً، می توانید اطلاعات مختصری در اختیار من قرار دهید.

جودی کونّور: بله، من می توانم به شما اطلاع دهم. جناب آقای رئیس جمهور، قبل از هر چیزی، اجازه دهید، سلامها و بهترین آرزوهای جناب وولفنسون رئیس بانک جهانی را به شما برسانم و مراتب خوشحالی خود را از سفر مجدد به آذربایجان اظهار دارم. نظرات شما در مورد اهمیت گسترش روابط و همکاری بین آذربایجان و بانک جهانی، بدون تردید، برای ما خبری بسیار خوب و خوشحال کننده است. آذربایجان هم بعنوان عضو بانک جهانی و هم یکی از صاحبان این سازمان بین المللی مالی، حق بهره مندی از بهترین کارشناسان، راهنمایی و توصیه های زیر نظر و امکانات بانک جهانی را دارد. آذربایجان شایسته این میباشد.

قبل از آغاز مذاکرات مسایل پیرامون همکاریهای فی مابین، اینجانب مایلم از طرف بانک جهانی پذیرش آذربایجان به عضویت شورای اروپا را به جنابعالی شادباش بگویم.

حیدر علی اف: تشکر می کنم.

جودی اوکونّور: من معتقدم که، این امر، علامت تأیید مجدد موضع جغرافیایی با اهمیت آذربایجان میباشد. آذربایجان کشور حایز اهمیتی واقع در بین مشرق و مغرب زمین میباشد.

من با اغتنام از فرصت مایلم همچنین بخاطر آن به شما تبریک عرض کنم که، اخیراً آژانس معروف بین المللی تشخیص میزان اعتبارات "پیچ" به آذربایجان نمره "ب +" داده است. این، بالاترین نمودار بین کشورهای همسود از جمله روسیه، میباشد. این امر، بدین معنی است که، آذربایجان به لحاظ نمودارهای اقتصادی خود بعنوان کشوری شایسته دریافت اعتبار، از سایر کشورها پیشقدم است.

حیدر علی اف: متشکرم. من اصلاً از این اطلاع نداشتم. خبر خیلی خوبی است.

جودی اوکونّور: من هم بر این باورم که، این، خبر بسیار خوبی است. این امر، بار دیگر نشان می دهد که، از اصلاحات اقتصادی کلان و اصلاحات در زمینه تشخیص نرخ ارز و مرتبط با سیاست پولی و اعتباری در آذربایجان تجلیل می شود. بزرگترین اهمیت این امر همچنین عبارت از آن است که، اعطای سطح نمره دریافت اعتبار به شما، علامت و راهنمایی خوبی جهت سرمایه گذاری بازرگانان و نهادهای مالی بین المللی و سرمایه گذاران کشورهای خارجی در آذربایجان است.

حیدر علی اف: بسیار خوب. آیا این، دستاورد ماست یا موفقیت سیاست ما با شما است؟

جودی اوکونّور: کاملاً درست فرمودید. در گزارش آژانس بین المللی مرقوم نیز ذکر شده است که، نمره عالی در رسیدن آذربایجان به تمام نمودارها، عمدتاً به شما تعلق دارد. در عین حال، مسأله رعایت توصیه های بانک جهانی و صندوق بین المللی پول نیز مورد تأکید قرار می گیرد. نمی دانم، از شانس یا تصادف، اسامی ما را هم ذکر می کنند و من هم از آن لحاظ یاد خدمات خودم و مسؤلان قبلی را در اینجا اظهار می دارم و تأیید می کنم که، این نمره را قبول می کنم.

حیدر علی اف: به شما تبریک می گویم.

جودی اوکونّور: متشکرم. درآمدهای چند ماه اخیر آذربایجان از نفت، بیش از آنچه که پیش بینی می شد، بوده است. بهمین خاطر نگرانی های محتمل در آینده بر اثر حصول چنین سود غیر قابل پیش بینی و هنگفت نیز در این گزارش ذکر شده است. من اطمینان دارم که، هم شما و هم همکارانتان به جلوگیری از این قبیل خطرات نیز در آینده، فکر می کنید.

حیدر علی اف: به چشم زخم می رسانید. زیرا اکنون قیمت نفت افزایش یافته است. ما می خواهیم که، همیشه چنین باشد. ولی برخی کشورها تمایل ندارند تا، قیمت نفت به این حد بالا باشد. در مورد نگرانی هم، نگران نباشید. ما مسؤلیت خود را خوب درک می کنیم. در هر حال، باید بگویم که، حتی یک سنت هم از این درآمدهای حاصله از نفت مصرف نشده است.

جودی اوکونّور: در پایان، مایلم عرض کنم که، تماسهای مستقیم اخیر بین جنابعالی و رئیس جمهور کوچاریان همتای ارمنستانی شما، به ما الهام می بخشد. گفتن این مطلب را من وظیفه خود می دانم. امید داریم تا، حل مسالمت آمیز مناقشه قره باغ کوهستانی که سالهاست جریان دارد، امکانپذیر خواهد بود.

حیدر علی اف: سعی می کنیم حل شود.

جودی اوکونّور: مایلم همچنین به استحضار شما برسانم که، با دعوت و ابتکار رؤسای مشترک گروه مینسک سازمان امنیت و همکاری اروپا و با حضور نهادهای بین المللی مالی، بانک جهانی، بانک نوسازی و توسعه اروپا، سازمان ملل متحد و سایر سازمانها، دیدار مددکاران در ژنو برگزار شده است. هدف اصلی در این ملاقات، عبارت از ادای تحفه ما به رفع و بازسازی ویرانی های در مناطقی که پس از حل مناقشه از قید اشغال آزاد خواهد شد، و نیز به اسکان اهالی، بود.

مایلم به استحضار شما برسانم که، بانک جهانی از نزدیک در این جریانات شرکت می کند. ما از حکومتهای آذربایجان و ارمنستان، همچنین رؤسای مشترک گروه مینسک منتظر دعوت هستیم تا، هیأتی به این کشور جهت ارزیابی امور بازسازی و عمرانی در این منطقه و تشخیص نیازها، ارسال نماییم. امیدواریم که، ما هم در این کار از نزدیک شرکت خواهیم داشت.

جناب آقای رئیس جمهور، من همچنین به یک دلیل اداری در اینجا حضور دارم. اینجانب ضمن ملاقات با جنابعالی و اعضای دولت شما، در یک مورد تأسف آور نیز خود را سهیم می دانم. این هم عبارت از آن میباشد که، آقای توفیق یاپراک نماینده طی سه سال اخیر بانک جهانی در آذربایجان- وی، قبلاً نمایندگی صندوق بین المللی پول در کشورتان را بر عهده داشته است- فعالیت خود را در آذربایجان به اتمام می رساند. وی، روز شنبه کشورتان را ترک خواهد کرد و از این پس بعنوان نماینده دائم بانک جهانی در گرجستان کار خواهد کرد.

حیدر علی اف: من هم بسیار متأسفم. بخاطر خدمات پنج ساله آقای توفیق یاپراک در اینجا از او تشکر می کنم.

رفتن وی بستگی به شما دارد. اگر بستگی به ما داشت، او را در اینجا نگه می داشتیم. حال اینکه شما چنین تصمیم گیری کرده اید، ما فقط، بایستی تابع این باشیم. یک موردی هم هست- نمی دانم، شما نسبت به همکاری هایتان با گرجستان چگونه می نگرید. در هر صورت آقای توفیق یاپراک ظرف پنج سال تجربه خوبی در اینجا بدست آورده است. فکر می کنم که، شما او را به گرجستان مأمور می کنید تا، از تجربه یی که در اینجا بدست آورده است، در آن کشور استفاده کند. گرجستان و آذربایجان کشورهای خیلی دوست هستند. گاهاً اینطور هم می شود که، دوست از خود ایثار به دوست می کند. ما هم اینرا چنین تلقی می کنیم.

جودی اوکونّور: خیلی سپاسگزارم، جناب آقای رئیس جمهور.

توفیق یاپراک: جناب آقای رئیس جمهور، اجازه دهید، از شما تشکر کنم. پنج سال اخیر بعنوان یک متخصص مالی در فعالیت من بهترین سالها بوده است. بخاطر لطف و کمکهای تان به من در این دوران مایلم از شما قدردانی کنم.

حیدر علی اف: خیلی متشکرم. از بابت گزارشتان از شما تشکر می کنم. ابتدا از اینکه، سلامهای جناب وولفنسون ریاست محترم بانک جهانی را به من رساندید، از شما سپاسگزارم. خواهشمندم، سلامهای صمیمانه و بهترین آرزوهای مرا تقدیم جناب وولفنسون نمایید.

تقریباً یک سال قبل ما با ایشان در آنتالیا ملاقات کردیم. در آن زمان من پس از عمل جراحی در من در ایالات متحده آمریکا، در آنجا استراحت می کردم. سفر وی به آذربایجان نیز قبلاً برنامه ریزی شده بود. ولی او، قبل از سفر خود به آذربایجان، به آنتالیا آمد. ما در آنجا بسیار مفصل صحبت کردیم و سپس وی به باکو آمد. من هرگز این خدمت او را فراموش نمی کنم. تقاضا می کنم تا، مراتب احترام و ارادت مرا به او برسانید. بجهت اعطای نمره خوبی توسط آژانس اعتباری "پیچ" شما به ما و همکاریتان با ما، اینجانب مجدداً مراتب خوشحالی خود را اظهار می دارم و از شما تشکر می کنم. پس، ما هر چه قدر از کار خود ناراضی باشیم و در مورد نواقص مان سخن بگوییم، دستاوردهایمان حتماً هست و بخاطر این دستاوردها چنین نمره یی دریافت کرده ایم.

در هر حال، شما مستحضرید که، آذربایجان بین کشورهای همسود کشوری است که، در سختترین شرایط بسر می برد. چرا که ۲۰ درصد از سرزمینهای مان از سوی ارتش ارمنستان به اشغال رسیده است. بیش از یک میلیون تن از هم میهنان، آذربایجانی ها بطور اجباری از مناطق اشغالی اخراج گردیده و در چادرها زندگی می کنند. اکثر آنها بیکار هستند. اخیراً، متأسفانه، سازمانهای بین المللی بشردوستانه نیز کمکهای خود را به آنها کاهش داده اند. ولی با وجود اینها، ما اصلاحاتی انجام می دهیم، اصول اقتصاد بازار را به اجرا درمی آوریم، اقتصاد ما توسعه می یابد و بین کشورهای مشترک المنافع، همانطور که یادآور شدید، مقام اول را احراز نموده ایم.

طبعاً، ما نبایستی به این خودستایی کنیم. این امر، فقط، باید بمنزله انگیزه یی جهت فعالیت هر چه بهتر ما از این به بعد باشد. ما به این ارزش قایل هستیم. یعنی، همکاریهای ما با شما- بانک جهانی و صندوق بین المللی پول و سیاست اقتصادی مستمرمان، بویژه انجام اصلاحات اقتصادی و تحولات ساختاری و سایر این قبیل اقدامات نتیجه مثبت خود را می دهد. این امر، بار دیگر به ما اطمینان می بخشد که، از این راه هر چه بیشتر می توانیم پیش برویم.

فلذا بار دیگر همکاری فی مابین را ارزنده توصیف می نمایم. فکر می کنم که، اکنون ما باید در مورد کارهای آینده سخن بگوییم.

به من گزارش دادند که، شما مایلید فردا از شهرستان بیله سوار- اردوگاه اسکان موقت آوارگان بازدید بعمل آورید. اینجانب مایلم بخاطر این قبلاً از شما تشکر نمایم. زیرا بعضی از افرادی که به کشورمان سفر می کنند، در باکو بسر می برند و اظهار می کنند که، شهر بسیار زیبایی است، سالهای اخیر در اینجا تحولات زیادی رخ داده و همه چیز خوب است. آنها فکر می کنند که، در آذربایجان همه چیز روبراه است.

اکنون در اینجا ثبات سیاسی اجتماعی تماماً تأمین گردیده است. مردم استراحت می کنند. امروز روز استراحت است، ولی ما با شما کار می کنیم. ولی نصف اهالی باکو اکنون در سواحل خزر هستند، در دریا شنا می کنند. این هم بخاطر آن است که، زندگی آنها بهبود یافته است. آدم گرسنه نمی رود در دریا آبتنی کند- او تلاش خواهد کرد تا، برای خود امرار معاش نماید.

ولی پناهندگان در آن چادرها را،- امروز می بینید که، هوا چه قدر گرم است و منبعد نیز گرم خواهد شد،- فردا موقع بازدید از آنجا شما احساس خواهید کرد که، تجاوز ارمنستان به خاک آذربایجان و عدم حل تابحال این مسأله، چه خسارات بزرگی به کشورمان وارد آورده است.

همانطور که شما اشاره فرمودید، من هم معتقدم که، ملاقاتهای من با کوچاریان رئیس جمهور ارمنستان منبعد نیز ادامه خواهد یافت و این مذاکرات در راستای حل مسأله عمل خواهد کرد.

من از فعالیت رؤسای مشترک گروه مینسک هم تجلیل می کنم. ما خیلی خوشحالیم که، آنها در ژنو، طبق گفته شما، با نمایندگان بزرگترین مراکز مالی جهان دیدار کرده و مسایل مربوط به امور بازسازی مورد نظر پس از برقراری صلح را بررسی کرده اند. این هم مایه خوشوقتی است.

مستحضرید که، ظرف سه روز اخیر من در سفری در اتریش بسر میبردم. اکنون اتریش عهده دار ریاست سازمان امنیت و همکاری اروپا میباشد. وزیر امور خارجه این کشور رئیس سازمان امنیت و همکاری اروپاست. آیا شما او را می شناسید؟

جودی اوکونّور: هرگز با او ملاقات نکردم.

حیدر علی اف: وی هم همچون شما خانم زیبایی است. روز ۱۷ ماه جاری به باکو سفر خواهد کرد، ما منتظر او هستیم. وی، قبلاً در ارمنستان خواهد بود و سپس به آذربایجان خواهد آمد. اینجانب موقع سفر به اتریش گفتگوهای مفصلی با او انجام دادم. بدینوسیله، ما سعی به استفاده از هر وسیله یی می کنیم تا، موفق به حل مسأله شویم.

از بابت تبریکتان در ارتباط با تصمیم مجمع پارلمانی مبنی بر پذیرش ما به شورای اروپا، از شما تشکر می کنم. خود این هم، همانطور که شما فرمودید، نشانگر توسعه مان بر اساس ارزشهای اروپا و عموم بشریت است.

به یک کلام، ما منبعد نیز با شما همکاریهای مفید خواهیم داشت. به جای توفیق یاپراک نیز، حتماً، آدم خوبی منصوب خواهید نمود.

جودی اوکونّور: آیا فرد مورد انتصاب حتماً بایستی مرد باشد؟

حیدر علی اف: اگر خانمی مثل شما باشد، بهتر خواهد بود. ولی طوری کنید که، از آقای توفیق یاپراک خوب هم نباشد، لااقل از او بد نباشد.

جودی اوکونّور: یافتن فرد بهتر از او سخت خواهد بود، ولی سعی می کنیم تا، کارمند خوبی نظیر او را پیدا کنیم.

جناب آقای رئیس جمهور، مایلم نظرات خود را در مورد برخی نگرانی ها نیز با شما در میان بگذارم. امیدوارم که، با شنیدن آنها مأیوس نخواهید شد.

حیدر علی اف: به شما گوش خواهم داد.

روزنامه "آذربایجان"،

۹ ژویه سال ۲۰۰۰